Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 12

अक्षरत्रयसेव्यं यत्सकलं ब्रह्म एव सः । मूर्त्तामूर्त्तस्वरूपेण योऽजो जन्मधरो हि सः

akṣaratrayasevyaṃ yatsakalaṃ brahma eva saḥ | mūrttāmūrttasvarūpeṇa yo'jo janmadharo hi saḥ

Il est ce Brahman total, adoré par les trois syllabes (Oṃ). Sous la forme et au-delà de la forme, il demeure ; bien qu’inengendré, il assume la naissance pour le bien du monde.

अक्षरत्रयसेव्यम्to be worshipped by the three syllables
अक्षरत्रयसेव्यम्:
Visheshana (Adjectival/विशेषण)
TypeAdjective
Rootअक्षर + त्रय + सेव्य (कृदन्त)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; तत्पुरुषः (अक्षरत्रयेन सेव्यम्); सेव्य = √सेव् + यत् (gerundive)
यत्which
यत्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; सम्बन्ध-प्रयोगः (relative pronoun)
सकलम्entire
सकलम्:
Visheshana (Adjectival/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसकल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषणम् (ब्रह्म)
ब्रह्मBrahman
ब्रह्म:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootब्रह्मन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
एवindeed
एव:
Sambandha (Particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारण-निपात
सःhe
सः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
मूर्त्तामूर्त्तस्वरूपेणby (his) form as manifest and unmanifest
मूर्त्तामूर्त्तस्वरूपेण:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootमूर्त + अमूर्त + स्वरूप (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/करण), एकवचन; समासः—द्वन्द्वः (मूर्तम् + अमूर्तम्) ततः कर्मधारय/तत्पुरुष-सम्बन्धेन स्वरूप; क्रियाविशेषण-भावः
यःwho
यः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; सम्बन्ध-प्रयोगः
अजःunborn
अजः:
Visheshana (Adjectival/विशेषण)
TypeAdjective
Rootअज (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषणम् (सः)
जन्मधरःbearer of birth (taking birth)
जन्मधरः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootजन्मन् + धर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; तत्पुरुषः (जन्म धत्ते/धारयति इति)
हिindeed
हि:
Sambandha (Particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formनिपात (emphatic particle)
सःhe
सः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन

Narrator (theological characterization of the Lord)

Scene: A luminous Oṃ hovering above a deity who is half-iconic (temple form) and half-formless (dissolving into pure light), suggesting avatāra emerging from the unmanifest.

O
Oṃ (three syllables)
B
Brahman

FAQs

The Supreme is both nirguṇa and saguṇa—formless yet approachable in form—and is contemplated through Oṃ while also manifesting compassionately in embodied appearance.

The verse itself is universal theology; the tīrtha context is broader than this excerpt.

Implicitly, worship/recitation centered on Oṃ (the three syllables) is indicated, though no detailed rite is specified.