Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 66

वापीकूपतडागानि देवतायतनानि च । यः करोति नरो नित्यं नरकं न स पश्यति

vāpīkūpataḍāgāni devatāyatanāni ca | yaḥ karoti naro nityaṃ narakaṃ na sa paśyati

Celui qui, régulièrement, fait creuser des puits, des puits à degrés et des étangs, et qui bâtit aussi des sanctuaires pour les divinités, celui-là ne voit pas l’enfer.

वापीa well/stepwell
वापी:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootवापी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन (समाहारार्थे सूचीकरण)
कूपa well
कूप:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootकूप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन (समाहारार्थे सूचीकरण)
तडागानिponds
तडागानि:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतडाग (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative), बहुवचन (Plural)
देवतायतनानिtemples of deities
देवतायतनानि:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootदेवता (प्रातिपदिक) + आयतन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; समासः—तत्पुरुष (देवतायाः आयतनानि = temples/shrines of deities)
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयबोधक-निपात
यःwho
यः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; सम्बन्धक-सर्वनाम (relative pronoun)
करोतिmakes/builds/does
करोति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formलट्-लकार, प्रथम-पुरुष, एकवचन, परस्मैपद
नरःa man
नरः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootनर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
नित्यम्always
नित्यम्:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootनित्य (प्रातिपदिक)
Formअव्यय; क्रियाविशेषण
नरकम्hell
नरकम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootनरक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
not
:
Pratishedha (Negation/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formअव्यय; निषेध-निपात
सःhe
सः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; निर्देश-सर्वनाम (demonstrative pronoun)
पश्यतिsees
पश्यति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootदृश् (धातु)
Formलट्-लकार, प्रथम-पुरुष, एकवचन, परस्मैपद

Yama (contextual, continuing instruction in this passage)

Type: kund

Listener: General audience within the discourse (brāhmaṇa addressee implied by surrounding verses)

Scene: Workers carve a stepwell with ornate pillars; a donor offers a kalasha for consecration; nearby a new temple rises with a fluttering dhvaja; travelers drink and rest, while Yama’s threat fades into the background.

Y
Yama
D
Devatā (the Deities)

FAQs

Creating water-sources and deity-temples is a high public dharma that yields great puṇya and protects from naraka.

The verse praises tīrtha-supporting works (water infrastructure and temples) in general rather than a single named tīrtha.

Establishing vāpīs, kūpas, taḍāgas (waterworks) and devatāyatanas (temples/shrines).