Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 67

हेमंते वह्निदो यः स्यात्तथा ग्रीष्मे जलप्रदः । वर्षास्वाश्रयदो यश्च नरकं न स पश्यति

hemaṃte vahnido yaḥ syāttathā grīṣme jalapradaḥ | varṣāsvāśrayado yaśca narakaṃ na sa paśyati

Celui qui donne le feu et la chaleur en hiver, offre l’eau dans l’ardeur de l’été et procure un abri durant la saison des pluies, celui-là ne voit pas l’enfer.

हेमन्तेin winter
हेमन्ते:
Adhikarana (Location/Time/अधिकरण)
TypeNoun
Rootहेमन्त (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative/7th), एकवचन
वह्निदःgiver of fire
वह्निदः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootवह्नि (प्रातिपदिक) + द (कृदन्त/प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; समासः—तत्पुरुष (वह्निं ददाति इति = giver of fire)
यःwho
यः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; सम्बन्धक-सर्वनाम
स्यात्would be/is (as one who is)
स्यात्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथम-पुरुष, एकवचन, परस्मैपद
तथाlikewise
तथा:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय; उपमान/प्रकारवाचक क्रियाविशेषण (adverb: likewise)
ग्रीष्मेin summer
ग्रीष्मे:
Adhikarana (Location/Time/अधिकरण)
TypeNoun
Rootग्रीष्म (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन
जलप्रदःgiver of water
जलप्रदः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootजल (प्रातिपदिक) + प्रद (कृदन्त/प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; समासः—तत्पुरुष (जलं प्रददाति इति = giver of water)
वर्षासुin the rainy season(s)
वर्षासु:
Adhikarana (Location/Time/अधिकरण)
TypeNoun
Rootवर्षा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, बहुवचन
आश्रयदःgiver of shelter
आश्रयदः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootआश्रय (प्रातिपदिक) + द (कृदन्त/प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; समासः—तत्पुरुष (आश्रयं ददाति इति = giver of shelter)
यःwho
यः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; सम्बन्धक-सर्वनाम
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयबोधक-निपात
नरकम्hell
नरकम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootनरक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
not
:
Pratishedha (Negation/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formअव्यय; निषेध-निपात
सःhe
सः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
पश्यतिsees
पश्यति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootदृश् (धातु)
Formलट्-लकार, प्रथम-पुरुष, एकवचन, परस्मैपद

Yama (contextual, continuing instruction in this passage)

Type: ghat

Listener: General audience (didactic address continues)

Scene: Three seasonal panels: in winter a benefactor tends a sacred fire for shivering travelers; in summer he offers cool water under a canopy; in monsoon he opens a shelter as rain pours—Yama’s messengers turn away.

Y
Yama

FAQs

Compassionate, timely giving aligned with human need across seasons becomes powerful puṇya and removes fear of naraka.

No single tīrtha is named; the teaching supports tīrtha-dharma by encouraging acts that sustain pilgrims and communities.

Season-appropriate dāna: warmth in winter, water in summer, and shelter in the rains.