ब्राह्मण उवाच । यदि देव मया सम्यग्गंतव्यं निजमंदिरम् । तद्ब्रूहि कर्मणा येन नरकं याति नो नरः
brāhmaṇa uvāca | yadi deva mayā samyaggaṃtavyaṃ nijamaṃdiram | tadbrūhi karmaṇā yena narakaṃ yāti no naraḥ
Le brāhmane dit : « Si, ô Seigneur, je dois vraiment retourner comme il se doit à ma demeure, dis-moi : par quelle conduite l’homme ne va-t-il pas en enfer ? »
Brāhmaṇa (questioner)
Listener: Deva/Lord (the instructing authority in the dialogue)
Scene: A brāhmaṇa with folded hands asks a radiant lord/teacher for the path of conduct that avoids hell; the setting is a quiet hermitage or tīrtha-bank, signaling a turn from fear to guidance.
Seeking guidance on right conduct is itself dharmic; liberation from suffering begins with sincere inquiry.
None in this verse; it introduces a dharma-focused question that leads into prescriptions like tīrthayātrā and worship.
Not yet; the next verse provides the recommended practices.