Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 52

एष चाष्टादशो नाम कथितश्च निदाघकः । ज्वलितांगारसंकीर्णो दुःसेव्यः सर्वदेहिनाम्

eṣa cāṣṭādaśo nāma kathitaśca nidāghakaḥ | jvalitāṃgārasaṃkīrṇo duḥsevyaḥ sarvadehinām

Voici le dix-huitième, nommé « Nidāghaka » (Chaleur brûlante). Il est jonché de braises ardentes et demeure insupportable à tous les êtres incarnés.

eṣaḥthis
eṣaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootetad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; सर्वनाम
caand
ca:
Sambandha (Connector/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय
aṣṭādaśaḥeighteenth
aṣṭādaśaḥ:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootaṣṭādaśan (संख्या-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; संख्या-शब्दः विशेषणम् (‘eighteenth’)
nāmanamed
nāma:
Sambandha (Naming/संज्ञा)
TypeIndeclinable
Rootnāma (अव्यय)
Formनामनिर्देशक-अव्यय
kathitaḥis described
kathitaḥ:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Root√kath (कथ् धातु) → kathita (कृदन्त, क्त)
Formकृदन्तः (past passive participle/क्त), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘is said/told’
caand
ca:
Sambandha (Connector/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय
nidāghakaḥ(the hell) Nidāghaka
nidāghakaḥ:
Samānādhikaraṇa (Apposition/विशेष्य)
TypeNoun
Rootnidāghaka (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
jvalita-aṅgāra-saṃkīrṇaḥstrewn with burning coals
jvalita-aṅgāra-saṃkīrṇaḥ:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootjvalita (कृदन्त/प्रातिपदिक) + aṅgāra (प्रातिपदिक) + saṃkīrṇa (कृदन्त/प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; समासः—तत्पुरुषः (‘with burning coals strewn about’)
duḥ-sevyaḥhard to endure
duḥ-sevyaḥ:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootduḥ (उपसर्ग/अव्यय) + sevya (कृदन्त/प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषणम् (‘hard to endure/approach’)
sarva-dehināmof all embodied beings
sarva-dehinām:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootsarva (प्रातिपदिक) + dehin (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, बहुवचन; समासः—तत्पुरुषः (‘of all embodied beings’)

Skanda (deduced)

Tirtha: Nidāghaka (Aṣṭādaśa-naraka)

Type: kshetra

Scene: A furnace-like landscape carpeted with glowing embers; waves of heat distort the air; beings recoil, unable to step without burning, while ember showers fall like sparks in a dark-red sky.

N
Nidāghaka (name of a naraka)

FAQs

Sin leads to burning remorse and suffering; the text uses heat imagery to motivate self-restraint and purification.

No specific tīrtha is named in this verse.

None; the verse is a descriptive entry in the naraka sequence.