Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 35

सुरभीगर्भसंभूतं देवानूचुर्महर्षयः । स्वागतं देवदेवेभ्यो ज्ञातो वै स महेश्वरः

surabhīgarbhasaṃbhūtaṃ devānūcurmaharṣayaḥ | svāgataṃ devadevebhyo jñāto vai sa maheśvaraḥ

Les grands sages s’adressèrent aux dieux au sujet de celui né du sein de Surabhī : «Soyez les bienvenus, ô dieux parmi les dieux ! En vérité, ce Maheśvara nous est connu.»

सुरभीof Surabhī
सुरभी:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootसुरभी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (Genitive/6th), एकवचन — समासाङ्ग
गर्भwomb
गर्भ:
Adhikarana (Locus/अधिकरण)
TypeNoun
Rootगर्भ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी/षष्ठी-समासार्थ (in/of womb) — समासाङ्ग
संभूतम्born, arisen
संभूतम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootसम् + भू (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त (PPP), पुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular)
सुरभीगर्भसंभूतम्born from Surabhī's womb
सुरभीगर्भसंभूतम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootसुरभी + गर्भ + संभूत (प्रातिपदिक-समास)
Formसप्तमी/षष्ठी-तत्पुरुषार्थ: 'सुरभीगर्भे संभूतः' (born from/in Surabhī's womb); पुंलिङ्ग, द्वितीया (Acc./2nd), एकवचन
देवान्the gods
देवान्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), बहुवचन (Plural)
ऊचुःsaid
ऊचुः:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथम-पुरुष (3rd person), बहुवचन (Plural), परस्मैपद
महर्षयःgreat sages
महर्षयः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमहर्षि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), बहुवचन (Plural)
स्वागतम्welcome
स्वागतम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootस्वागत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (Nom./Acc.), एकवचन; आशीर्वाद/सम्बोधनार्थ-प्रयोग (greeting)
देवदेवेभ्यःto the gods of gods / to the supreme gods
देवदेवेभ्यः:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootदेवदेव (प्रातिपदिक-समास)
Formषष्ठी-तत्पुरुष: 'देवानां देवः' (god of gods); पुंलिङ्ग, चतुर्थी/पञ्चमी-विभक्ति (Dat./Abl. 4th/5th), बहुवचन (Plural)
ज्ञातःwas known/recognized
ज्ञातः:
Kriya (State/क्रिया)
TypeVerb
Rootज्ञा (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त (PPP) कर्मणि-प्रयोगे भूतार्थ (known/recognized); पुंलिङ्ग, प्रथमा (Nom./1st), एकवचन
वैindeed
वै:
Sambandha (Discourse particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootवै (अव्यय)
Formनिपात (particle), अवधारण/खल्वर्थ (indeed)
सःhe
सः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (Nom./1st), एकवचन; सर्वनाम (pronoun)
महेश्वरःMahēśvara (the Great Lord)
महेश्वरः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमहेश्वर (प्रातिपदिक-समास)
Formकर्मधारय: 'महान् ईश्वरः' (great lord); पुंलिङ्ग, प्रथमा (Nom./1st), एकवचन

Maharṣis (Great Sages)

Type: kshetra

Scene: Great sages address the gods, offering welcome; a miraculous figure associated with Surabhī’s womb is referenced—suggesting a bovine-linked manifestation (cow, milk, or a sacred birth motif) connected to Maheśvara’s known presence.

S
Surabhī
M
Maharṣayaḥ
D
Devas
M
Maheśvara (Śiva)

FAQs

Sages serve as authoritative guides in sacred geography; divine beings themselves seek and receive direction through rishi-knowledge.

The verse points toward a divine realm connected with Surabhī and Maheśvara; the explicit locale is elaborated immediately after.

None directly; the emphasis is on śāstra-guided orientation—approaching realized sages for correct direction.