Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 23

क्षमया पृथिवीतुल्याः कोपे वैश्वानरप्रभाः । पातनेऽनेकशक्तीनां समर्था यूयमेव हि

kṣamayā pṛthivītulyāḥ kope vaiśvānaraprabhāḥ | pātane'nekaśaktīnāṃ samarthā yūyameva hi

Dans la patience vous êtes semblables à la Terre; dans la colère vous flamboiez comme le feu cosmique. Oui, vous seuls êtes capables d’abattre des puissances de maintes sortes.

क्षमयाby/with forbearance
क्षमया:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootक्षमा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन
पृथिवीतुल्याःequal to the earth (in patience)
पृथिवीतुल्याः:
Karta (Subject complement/विशेषण)
TypeAdjective
Rootपृथिवी (प्रातिपदिक) + तुल्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; समासः—तत्पुरुषः (पृथिव्या तुल्याः)
कोपेin anger
कोपे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootकोप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन
वैश्वानरप्रभाःradiant like fire (Vaiśvānara)
वैश्वानरप्रभाः:
Karta (Subject complement/विशेषण)
TypeAdjective
Rootवैश्वानर (प्रातिपदिक) + प्रभा (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; समासः—तत्पुरुषः (वैश्वानरस्य प्रभा इव)
पातनेin the bringing-down / destruction
पातने:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootपातन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन
अनेकशक्तीनाम्of many powers
अनेकशक्तीनाम्:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअनेक (प्रातिपदिक) + शक्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), बहुवचन; समासः—कर्मधारयः (अनेकाः शक्तयः)
समर्थाःcapable
समर्थाः:
Karta (Subject complement/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसमर्थ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन
यूयम्you (all)
यूयम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formप्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन
एवindeed
एव:
Avadharana (Emphasis)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय (अवधारणार्थक-निपात)
हिfor / indeed
हि:
Hetu/Emphasis (Particle)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formअव्यय (हेतौ/निश्चयार्थक-निपात)

Unspecified (Tīrthamāhātmya narrative voice; likely praising brāhmaṇas/ritual specialists addressed as ‘you’)

Type: kshetra

Scene: Twofold portrayal: the same revered figures—calm, steady like Earth bearing all—then radiant with controlled flames like cosmic fire when confronting adharma; surrounding ‘powers’ (personified forces) bow or fall.

V
Vaiśvānara

FAQs

True spiritual authority is marked by earth-like patience, yet it holds fire-like power when dharma is violated.

No explicit tīrtha is named in this verse; it supports the broader tīrtha-māhātmya by exalting dharmic guardians.

No direct ritual instruction appears; the verse characterizes the moral-spiritual power of the addressed community.