Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 14

चुक्रुधुर्मुनयः सर्वे रूपं तस्य मनोहरम् । गृह्यतां हन्यतामेष कोऽयं दुष्ट उपागतः

cukrudhurmunayaḥ sarve rūpaṃ tasya manoharam | gṛhyatāṃ hanyatāmeṣa ko'yaṃ duṣṭa upāgataḥ

Tous les sages s’embrasèrent de colère—malgré sa forme séduisante—et s’écrièrent : «Saisissez-le ! Frappez-le ! Quel est ce méchant venu ici ?»

चुक्रुधुःthey became angry
चुक्रुधुः:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootक्रुध् (धातु)
Formलिट् (Perfect), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd person), बहुवचन; धातु: क्रुध् (to be angry)
मुनयःsages
मुनयः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमुनि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन
सर्वेall
सर्वे:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; विशेषण (qualifying मुनयः)
रूपम्form, appearance
रूपम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootरूप (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
तस्यof him
तस्य:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन; सर्वनाम
मनोहरम्charming
मनोहरम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootमनोहर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; विशेषण (qualifying रूपम्)
गृह्यताम्let (him) be seized
गृह्यताम्:
Kriya (Injunctive/क्रिया)
TypeVerb
Rootग्रह् (धातु)
Formलोट् (Imperative), कर्मणि प्रयोग (passive), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; ‘let him be seized’
हन्यताम्let (him) be killed
हन्यताम्:
Kriya (Injunctive/क्रिया)
TypeVerb
Rootहन् (धातु)
Formलोट् (Imperative), कर्मणि प्रयोग (passive), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; ‘let him be killed’
एषःthis (one)
एषः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; सर्वनाम
कःwho?
कः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootकिम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; प्रश्नवाचक सर्वनाम
अयम्this (person)
अयम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; सर्वनाम
दुष्टःwicked
दुष्टः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootदुष्ट (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; विशेषण (qualifying अयम्)
उपागतःhas come/arrived
उपागतः:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootउप-गम् (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (past passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; धातु: गम् with उपसर्ग उप (to come near/arrive)

Narrator (Purāṇic storyteller, likely Sūta/Lomaharṣaṇa in māhātmya narration)

Type: kshetra

Scene: A circle of enraged sages, matted hair and ascetic garb, rise and point toward the captivating stranger; their mouths open in a collective shout: ‘Seize him, strike him!’ The intruder remains alluring, heightening the tension.

M
Munayaḥ (sages)

FAQs

Even an alluring appearance cannot sanctify adharma; the guardians of dharma must act decisively to protect the sanctity of the āśrama.

Not named in this single verse; it is part of the Nāgarakhaṇḍa’s tīrtha-centered narration.

None; it is a dramatic narrative moment.