प्रातर्मध्येऽपराह्ने च ध्यायन्ती हरिशंकरम् । वपुर्यथा पुरा कृष्टं पूजने शंकरस्य च
prātarmadhye'parāhne ca dhyāyantī hariśaṃkaram | vapuryathā purā kṛṣṭaṃ pūjane śaṃkarasya ca
Le matin, à midi et l’après-midi, elle méditait Hari-Śaṅkara ; et son corps s’amaigrissait comme autrefois, par le culte rendu à Śaṅkara.
Narrator within Brahma–Nārada dialogue (attribution by section context)
Tirtha: Himācala-śikhara (contextual)
Type: peak
Scene: Three vignettes in one frame: dawn, noon, and afternoon—each showing the tapasvinī meditating; above, a composite icon of Hari and Śaṅkara (or two deities in harmonious proximity); her body visibly lean from sustained worship.
Regular, time-disciplined meditation and worship purify and transform the practitioner, even through bodily austerity.
The chapter’s frame is Hāṭakeśvara-kṣetra Māhātmya, though the practice described is devotional and not tied to a single spot in this verse.
Thrice-daily dhyāna (morning–midday–afternoon) and Śaṅkara-pūjā.