सखीजन समायुक्ता पितुः शृंगे मनोहरे । अतपत्सा विशालाक्षी क्षमादिगुणसंयुता
sakhījana samāyuktā pituḥ śṛṃge manohare | atapatsā viśālākṣī kṣamādiguṇasaṃyutā
Entourée de son cercle de compagnes, sur le délicieux sommet de son père, celle aux grands yeux—pourvue de vertus telles que la patience—accomplit des austérités.
Narrator within Brahma–Nārada dialogue (attribution by section context)
Type: peak
Scene: A wide-eyed goddess-like woman, serene and resolute, sits in austerity on a beautiful mountain peak, surrounded by a circle of female companions; the air is still, suggesting disciplined silence and inner heat of tapas.
Tapas is perfected when joined with inner virtues—especially patience and self-restraint.
The narrative context is within Hāṭakeśvara-kṣetra Māhātmya; the verse itself highlights the father’s mountain-peak setting (Himālaya).
Undertaking tapas (austerities), supported by ethical virtues.