Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 52

हीनजातिप्रजातानां महदह्यति पातकम्

hīnajātiprajātānāṃ mahadahyati pātakam

Pour ceux qui naissent dans une condition sociale humble, même la grande faute est consumée (par ce moyen sacré).

हीन-जाति-प्रजातानाम्of those born in low castes
हीन-जाति-प्रजातानाम्:
Sambandha (Genitive relation/षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootहीन (प्रातिपदिक) + जाति (प्रातिपदिक) + प्रजात (प्रातिपदिक; √जन्)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), बहुवचन; तत्पुरुष-समासः (हीनायां जातौ प्रजाताः)
महत्great
महत्:
Viśeṣaṇa (Adjectival modifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootमहत् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; ‘पातकम्’ इति विशेषणम्
अह्यतिburns away, destroys
अह्यति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootअह् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद; अर्थे ‘दहति/नाशयति’
पातकम्sin
पातकम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootपातक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन

Brahmā (in Brahmā–Nārada dialogue; context of Rāmanāma-mahimā)

Tirtha: Hāṭakeśvara-kṣetra

Type: kshetra

Listener: Nārada

Scene: A diverse group of pilgrims—humble laborers, women, ascetics—stand before a shrine, flames of a sacrificial lamp symbolically burning dark smoke labeled ‘pātaka’, while the sound-form ‘Rāma’ rises like light.

R
Rāma

FAQs

Divine name-remembrance is a universally accessible purifier that destroys even grave wrongdoing.

The broader passage sits within the Hāṭakeśvara-kṣetra Māhātmya of the Nāgara Khaṇḍa (Tīrthamāhātmya section).

Implicitly, nāma-japa (repetition of the divine name), here connected to the glorification of Rāma-nāma.