Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 33

जिह्वासहस्रैरपि च ब्रह्मणापि न वार्यते । महामन्त्रो ह्ययं लोके जप्यो ध्यातः स्तुतस्तथा

jihvāsahasrairapi ca brahmaṇāpi na vāryate | mahāmantro hyayaṃ loke japyo dhyātaḥ stutastathā

Même avec mille langues—pas même Brahmā lui-même—on ne peut épuiser sa louange. En vérité, c’est un Grand Mantra dans le monde : à réciter en japa, à méditer en dhyāna, et aussi à chanter en hymnes.

जिह्वासहस्रैःwith a thousand tongues
जिह्वासहस्रैः:
Karana (Instrument/Means)
TypeNoun
Rootजिह्वा-सहस्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग? (sahasra neuter; here instrumental plural), तृतीया, बहुवचन; करण; समासः: जिह्वानां सहस्रैः (genitive-tatpuruṣa)
अपिeven/also
अपि:
Sambandha-bodhaka (Particle)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय/अपेक्षा (even/also)
and
:
Samuccaya (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय
ब्रह्मणाby Brahmā
ब्रह्मणा:
Karana (Instrument/Means)
TypeNoun
Rootब्रह्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, एकवचन; करण
अपिeven
अपि:
Sambandha-bodhaka (Particle)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअव्यय; ‘even’
not
:
Kriya-nishedha (Negation)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formअव्यय; निषेध
वार्यतेis restrained/checked (i.e., cannot be adequately expressed)
वार्यते:
Kriya (Action)
TypeVerb
Rootवार् (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; कर्मणि प्रयोग (passive)
महामन्त्रःthe great mantra
महामन्त्रः:
Karta (Subject/Predicate-noun)
TypeNoun
Rootमहा-मन्त्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्ता/विषय; समासः: महान् मन्त्रः (karmadhāraya)
हिindeed/for
हि:
Hetu-bodhaka (Particle)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formअव्यय; निपात (emphatic/causal particle)
अयम्this
अयम्:
Karta (Subject apposition)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; सर्वनाम
लोकेin the world
लोके:
Adhikarana (Location)
TypeNoun
Rootलोक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन; अधिकरण
जप्यःto be recited
जप्यः:
Vidhi (Obligation)
TypeVerb
Rootजप् (धातु)
Formयत्-प्रत्ययान्त (gerundive/obligatory participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विधेय विशेषण (predicate adjective of mantra)
ध्यातःto be meditated upon
ध्यातः:
Vidhi/State (Predicate qualifier)
TypeVerb
Rootध्यै (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त (past passive participle used adjectivally), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विधेय विशेषण
स्तुतःto be praised
स्तुतः:
Vidhi/State (Predicate qualifier)
TypeVerb
Rootस्तु (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त (PPP), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विधेय विशेषण
तथाlikewise/so
तथा:
Kriya-visheshana (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय; प्रकारवाचक क्रियाविशेषण (adverb: ‘thus/likewise’)

Skanda (deduced from Nāgarakhaṇḍa Tīrthamāhātmya narrative style)

Scene: Cosmic scene: Brahmā with four faces attempting to praise a radiant mantra-lotus, while countless tongues/sound-waves emanate; below, a devotee chants, meditates, and sings before Viṣṇu’s emblematic conch-discus-mace-lotus.

B
Brahmā

FAQs

A sacred mantra is approached through three complementary practices—japa, dhyāna, and stuti—and its glory is portrayed as limitless.

No single tīrtha is named in this verse; it functions as doctrinal praise within the broader tīrtha-māhātmya framework.

The verse prescribes mantra engagement through repetition (japa), meditation (dhyāna), and devotional praise (stuti).