Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 16

न माता न पिता बंधुस्तव जातिर्न कश्चन । अहं तव परं किंचिद्वेद्मि नास्तीति किंचन

na mātā na pitā baṃdhustava jātirna kaścana | ahaṃ tava paraṃ kiṃcidvedmi nāstīti kiṃcana

«Pour Toi, il n’est ni mère, ni père, ni parent; nulle naissance ni lignée. Pourtant, ceci je le sais de Toi : il n’est rien, absolument rien, au-delà de Toi.»

not/no
:
Nishedha (Negation/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय (particle of negation)
माताmother
माता:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootmātṛ (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
nor
:
Nishedha (Negation/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय
पिताfather
पिता:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootpitṛ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
बंधुःkinsman/relative
बंधुः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootbandhu (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
तवyour
तव:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootyusmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th), एकवचन; ‘your/of you’
जातिःbirth/caste/origin
जातिः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootjāti (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
not
:
Nishedha (Negation/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय
कश्चनanyone
कश्चन:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootka (सर्वनाम-प्रातिपदिक) + cana (अव्यय-प्रत्यय)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; अनिश्चित-सर्वनाम (indefinite pronoun) ‘anyone’
अहम्I
अहम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formप्रथमा (1st), एकवचन; सर्वनाम
तवof you
तव:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootyusmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th), एकवचन
परम्other, beyond
परम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootpara (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; विशेषणम् (qualifying किंचित्) = ‘higher/other’
किंचित्anything
किंचित्:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootkim (सर्वनाम-प्रातिपदिक) + cid (अव्यय-प्रत्यय)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; अनिश्चित-सर्वनाम ‘something/anything’
वेद्मिI know
वेद्मि:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√vid (विद् धातु)
Formलट् (वर्तमान), उत्तमपुरुष, एकवचन; परस्मैपदम्; ‘I know’
नास्तिthere is not
नास्ति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√as (अस् धातु) + na (निषेध)
Formलट् (वर्तमान), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपदम्; निषेधयुक्तम् = ‘is not/does not exist’
इतिthus
इति:
Prayojaka (Quotation marker/इति)
TypeIndeclinable
Rootiti (अव्यय)
Formउद्धरण/वाक्य-समाप्ति सूचक अव्यय (quotative particle)
किंचनanything whatsoever
किंचन:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootkim (सर्वनाम-प्रातिपदिक) + cana (अव्यय-प्रत्यय)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; अनिश्चित-सर्वनाम ‘anything at all’

Pārvatī

Type: kshetra

Scene: A devotee addresses the Lord with austere, philosophical praise: the deity seated in stillness, haloed, while the speaker gestures in reverence, negating worldly relations and affirming the Supreme beyond all.

P
Pārvatī
Ś
Śiva

FAQs

The Supreme is beyond worldly categories like birth and lineage; devotion rests on recognizing that nothing transcends the Lord.

No particular tīrtha is named in this verse; it supports the chapter’s broader māhātmya setting.

No direct ritual is prescribed here; it is a theological affirmation supporting devotional practice.