तावद्दरिद्रता लोके तावद्गर्जति पातकम् । तावत्क्लेशाः शरीरेऽस्मिन्न यावत्पूजयेद्धरिम्
tāvaddaridratā loke tāvadgarjati pātakam | tāvatkleśāḥ śarīre'sminna yāvatpūjayeddharim
Tant qu’on n’adore pas Hari, la pauvreté demeure dans le monde, le péché rugit à haute voix, et les afflictions persistent dans ce corps même.
Unknown (Nāgarakhaṇḍa narrative voice)
Type: kshetra
Scene: A householder afflicted by poverty and illness hears a tīrtha-pravacana; as he turns to worship Hari, dark clouds labeled pāpa and kleśa disperse, replaced by a calm radiance.
Neglect of worship sustains suffering; devotion to Hari is presented as the turning point that pacifies sin and distress.
No particular tīrtha is named in this verse; it functions as a concluding exhortation within the broader Tīrthamāhātmya.
Worship Hari (pūjā) as the decisive practice to overcome pātaka (sin), kleśa (affliction), and daridratā (poverty).