वैराग्यरूपिणे नित्यं योगाचार्याय वै नमः । मयोक्तमप्रियं देव स्मरसंहारकारक
vairāgyarūpiṇe nityaṃ yogācāryāya vai namaḥ | mayoktamapriyaṃ deva smarasaṃhārakāraka
Hommage sans cesse à Toi, dont la forme même est le détachement, véritable maître du Yoga. Ô Seigneur, destructeur de Smara (Kāma), pardonne les paroles déplaisantes que j’ai prononcées.
Unspecified (stotra voice within Tīrthamāhātmya narration; attributed to the hymn-reciter in the chapter)
Type: kshetra
Scene: A penitent devotee kneels before Śiva, hands folded, with a subdued aura of remorse; behind Śiva, the mythic hint of Kāma being reduced to ashes (Smara-saṃhāra) appears as a faint vignette; Śiva radiates calm vairāgya as a yoga teacher.
True devotion includes humility and repentance; Śiva as Yoga-Guru grants purification when one seeks forgiveness sincerely.
This is within a general tīrtha-māhātmya setting; the verse itself does not specify the exact site.
A devotional act is implied: confession and prayer for forgiveness, suitable as part of stotra-recitation during worship.