Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 8

चातुर्मास्येऽथ संप्राप्ते हरो भक्तिसमन्वितः । ब्रह्मचर्यव्रतपरः प्रहृष्टवदनोऽभवत्

cāturmāsye'tha saṃprāpte haro bhaktisamanvitaḥ | brahmacaryavrataparaḥ prahṛṣṭavadano'bhavat

Quand vint la saison de Cāturmāsya, Hara, empli de dévotion, rayonna de joie, tout entier voué au vœu de brahmacarya.

चातुर्मास्येin the Cāturmāsya period
चातुर्मास्ये:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootचातुर्मास्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन; द्विगुसमासः (चतुर् + मास)
अथthen
अथ:
Sambandha (Discourse particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअथ (अव्यय)
Formअव्यय (particle), अनन्तरार्थक/प्रारम्भक
संप्राप्तेwhen (it) had arrived
संप्राप्ते:
Adhikarana (Locative absolute/अधिकरण)
TypeVerb
Rootसम् + प्राप् (धातु) → संप्राप्त (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formभूतकृदन्त (क्त), नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन; locative absolute sense ‘when (it) had arrived’
हरःHara (Śiva)
हरः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootहर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
भक्तिसमन्वितःendowed with devotion
भक्तिसमन्वितः:
Visheshana (Adjective/विशेषण)
TypeAdjective
Rootभक्ति + समन्वित (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; तृतीया-तत्पुरुषः ‘भक्त्या समन्वितः’
ब्रह्मचर्यव्रतपरःdevoted to the vow of celibacy
ब्रह्मचर्यव्रतपरः:
Visheshana (Adjective/विशेषण)
TypeAdjective
Rootब्रह्मचर्य + व्रत + पर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; बहुपद-तत्पुरुषः ‘ब्रह्मचर्यव्रते परः’ (devoted to the vow of celibacy)
प्रहृष्टवदनःwith a delighted face
प्रहृष्टवदनः:
Visheshana (Adjective/विशेषण)
TypeAdjective
Rootप्रहृष्ट + वदन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्मधारयः ‘प्रहृष्टं वदनं यस्य’
अभवत्became
अभवत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formलङ् (अनद्यतनभूत/इम्पर्फेक्ट), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद

Gālava (continuing narration)

Listener: Anagha/suvrata interlocutor

Scene: Hara (Śiva) at the onset of Cāturmāsya, radiant with devotional joy, adopting brahmacarya-vrata—an ascetic yet luminous divine posture.

C
Cāturmāsya
H
Hara
B
Brahmacarya

FAQs

Cāturmāsya is upheld as a sanctified period for intensified discipline; brahmacarya joined with bhakti is praised even in divine exemplars.

No specific tīrtha is named in this verse; it sets the time-frame (Cāturmāsya) for the forthcoming māhātmya episode.

Observance of brahmacarya-vrata during Cāturmāsya is indicated.