चतुरक्षरवाद्येन सुवाद्यं चाकरोत्पुनः । तालक्रियां महेशाय दर्शयामास केशवः
caturakṣaravādyena suvādyaṃ cākarotpunaḥ | tālakriyāṃ maheśāya darśayāmāsa keśavaḥ
De nouveau, au moyen de l’instrument nommé Caturakṣara, il fit naître une musique exquise ; et Keśava montra à Maheśa l’exécution du rythme (tāla-kriyā).
Narrator (contextual Purāṇic narrator within Nāgarakhaṇḍa; exact speaker not explicit in the snippet)
Type: kshetra
Scene: Keśava (Viṣṇu), radiant and composed, demonstrates intricate tāla-kriyā before Maheśa while a caturakṣara instrument sounds; the divine audience watches as worship becomes performance, with Śiva receiving it as offering.
Divine harmony is shown through service: Keśava honors Maheśa by offering rhythm and musical excellence.
The verse functions within a tīrtha-māhātmya performance scene; it does not specify a distinct place-name in this line.
Tāla-kriyā (rhythmic demonstration) and vādya-playing are depicted as offerings to Maheśa.