Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 48

वायवस्तत्र वाद्यं च चक्रुः सुस्वरमोजसा । महेन्द्रो वंशवाद्यं च सुगिरं सुस्वरं बहुः

vāyavastatra vādyaṃ ca cakruḥ susvaramojasā | mahendro vaṃśavādyaṃ ca sugiraṃ susvaraṃ bahuḥ

Là, les Vāyu jouèrent des instruments avec puissance, au son juste et bien accordé ; et Mahendra aussi fit résonner la flûte de bambou, répandant maintes notes suaves et mélodieuses.

vāyavaḥthe Vāyus/Maruts
vāyavaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootvāyu (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; ‘वायवः’ (wind-gods/Maruts)
tatrathere
tatra:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Roottatra (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (locative adverb)
vādyammusic/instrumental playing
vādyam:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootvādya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
caand
ca:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय (conjunction)
cakruḥdid/made/performed
cakruḥ:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√kṛ (धातु)
Formलिट् (Perfect), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd person), बहुवचन
susvaramsweet-sounding
susvaram:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootsu + svara (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; समासः su-svara (कर्मधारयः: ‘सुन्दरः स्वरः यस्य’)
ojasāwith vigor/strength
ojasā:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootojas (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन
mahendraḥMahendra (Indra)
mahendraḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootmahendra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; समासः mahā + indra (कर्मधारयः)
vaṃśavādyamflute-playing
vaṃśavādyam:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootvaṃśa + vādya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; समासः vaṃśa-vādya (तत्पुरुषः: ‘वंशस्य वाद्यम्’/‘flute-music’)
caand
ca:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय (conjunction)
sugiramhaving a pleasant sound/voice
sugiram:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootsu + gira (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; समासः su-gira (कर्मधारयः: ‘सुन्दरी गिर्/ध्वनिः यस्य’)
susvaramsweet-sounding
susvaram:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootsu + svara (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
bahuḥmuch/abundantly
bahuḥ:
Sambandha (Adverbial/सम्बन्ध)
TypeAdjective
Rootbahu (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; (अत्र क्रियाविशेषणवत् ‘बहु’ = ‘much/abundantly’ इत्यर्थे)

Narrator (contextual Purāṇic narrator within Nāgarakhaṇḍa; exact speaker not explicit in the snippet)

Type: kshetra

Scene: A swirling yet orderly scene: personified Vāyus create resonant instrumental tones, while Mahendra plays a bamboo flute, sending many sweet notes across the sacred assembly toward Śiva.

V
Vāyavaḥ
M
Mahendra (Indra)
V
Vaṃśa (flute)

FAQs

The sacred assembly offers its finest energies—breath (wind) and melody (flute)—as worship, showing that excellence can be devotion.

The broader chapter is within a tīrtha-glorification frame; this verse describes the worship-moment rather than naming the locale.

Instrumental offerings (vādyopacāra) are described, especially flute-playing and strong, well-tuned accompaniment.