Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 11

पार्वत्याभिहितं प्राह कस्मिन्कार्यांतरे सति । मया नियुक्तेऽभिनये यत्र साहाय्यकारिणः

pārvatyābhihitaṃ prāha kasminkāryāṃtare sati | mayā niyukte'bhinaye yatra sāhāyyakāriṇaḥ

Il dit ce que Pārvatī avait fait savoir : « Dans quel autre dessein êtes-vous venus ? Dans l’œuvre que J’ai prescrite, vous devez être Mes assistants. »

पार्वत्याby Pārvatī
पार्वत्या:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootपार्वती (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन
अभिहितम्what was said
अभिहितम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootअभि-धा (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त (past participle used as noun), नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
प्राहsaid
प्राह:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र-आह्/अह् (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
कस्मिन्in what
कस्मिन्:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootकिम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन; प्रश्नवाचक
कार्य-अन्तरेin another task/matter
कार्य-अन्तरे:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootकार्य + अन्तर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (कार्यस्य अन्तरम्)
सतिwhen/while (it) is
सति:
Kriya-viseshana (Locative absolute)
TypeIndeclinable
Rootअस् (धातु)
Formसत्-प्रत्ययान्त (present participle), सप्तमी-एकवचन, नपुंसकलिङ्ग; सप्तमी-सम्बन्धे (locative absolute)
मयाby me
मया:
Karana (Agent in passive sense/कर्ता-भाव)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तमपुरुष-सर्वनाम, तृतीया, एकवचन
नियुक्तेwhen (I am) appointed/engaged
नियुक्ते:
Kriya-viseshana (Locative absolute)
TypeIndeclinable
Rootनि-युज् (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त (past participle), सप्तमी, एकवचन, नपुंसकलिङ्ग; सप्तमी-सम्बन्धे (locative absolute)
अभिनयेin the enactment/undertaking
अभिनये:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootअभिनय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन
यत्रwherein
यत्र:
Sambandha (Relative connector)
TypeIndeclinable
Rootयत्र (अव्यय)
Formअव्यय (relative adverb), ‘where/wherein’
साहाय्यकारिणःhelpers, those who assist
साहाय्यकारिणः:
Karta (Predicate nominative/कर्ता)
TypeNoun
Rootसाहाय्य + कारिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (साहाय्यस्य कारिणः)

Hara/Śiva (reported by narrator Gālava)

Tirtha: Mandara-parvata (contextual)

Type: peak

Scene: Śiva, recalling Pārvatī’s message, addresses the assembled devas and attendants, asking why they have come except to aid in the divinely appointed performance.

P
Pārvatī
Ś
Śiva (Hara/Maheśāna)
D
Devas

FAQs

Divine work unfolds through coordinated roles—grace operates via appointed duties, even among gods, under the Lord’s direction.

No new tīrtha is mentioned; the scene remains within the Mandarācala setting introduced earlier.

None; the verse concerns purpose and participation in a divinely appointed undertaking (abhinaya).