Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 6

एते देवा विश्व पूज्या विश्वस्य च वरप्रदाः । मत्प्रसादाद्भविष्यंति भक्तितस्तोषिता नरैः

ete devā viśva pūjyā viśvasya ca varapradāḥ | matprasādādbhaviṣyaṃti bhaktitastoṣitā naraiḥ

Ces dieux seront adorés par le monde entier et accorderont des bienfaits au monde. Par ma grâce, ils seront satisfaits par la dévotion des hommes.

एतेthese
एते:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन
देवाःgods
देवाः:
Karta (Apposition/कर्ता)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन
विश्व-पूज्याःworshipped by the world
विश्व-पूज्याः:
Karta (Qualifier/कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootविश्व (प्रातिपदिक) + पूज्य (प्रातिपदिक; √पूज्)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; तृतीया-तत्पुरुष: विश्वेन पूज्याः (worshipped by all)
विश्वस्यof the universe
विश्वस्य:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootविश्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन
and
:
Sambandha (Conjunction/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-बोधक निपात (conjunction)
वर-प्रदाःgranting boons
वर-प्रदाः:
Karta (Qualifier/कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootवर (प्रातिपदिक) + प्रद (प्रातिपदिक; √दा)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; षष्ठी-तत्पुरुष: वरान् प्रददति इति/वरस्य प्रदाः
मत्-प्रसादात्from my grace
मत्-प्रसादात्:
Apadana (Source/अपादान)
TypeNoun
Rootमत् (सर्वनाम-प्रातिपदिक) + प्रसाद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी (5th/Ablative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष: मम प्रसादः
भविष्यन्तिwill become; will be
भविष्यन्ति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√भू (धातु)
Formलृट् (Simple Future), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, बहुवचन
भक्तितःthrough devotion
भक्तितः:
Hetu (Cause/हेतु)
TypeIndeclinable
Rootभक्ति (प्रातिपदिक)
Formतसिल्-प्रत्ययान्त अव्यय (ablatival adverb): 'from/through devotion'
तोषिताःpleased; satisfied
तोषिताः:
Karta (Predicate participle/कर्ता)
TypeVerb
Root√तुष् (धातु)
Formक्त (past passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन
नरैःby men
नरैः:
Karana (Agent in passive sense/करण)
TypeNoun
Rootनर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), बहुवचन

Devī (deduced from 'mat-prasādāt'—my grace; exact identification not explicit in verse)

Type: kshetra

Scene: A circle of deities radiating light, receiving offerings from diverse human devotees; a blessing stream flows outward to the world, symbolizing vara-pradāna.

D
Devāḥ
D
Devī (speaker, implied)
N
Narāḥ (humans)

FAQs

Deity-worship becomes fruitful when supported by divine grace; bhakti harmonizes humans and gods, resulting in worldly and spiritual boons.

The verse speaks generally of world-worship and boons; the particular tīrtha is not specified in this single excerpt.

Bhakti-based worship (pūjā/sevā) of the devas is indicated as the effective means to gain their satisfaction and blessings.