Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 34

मत्प्रीत्यै यदि देहार्थं वैष्णवं च प्रयच्छसि । शापस्यानुग्रहं कुर्यां प्रसववदना सती

matprītyai yadi dehārthaṃ vaiṣṇavaṃ ca prayacchasi | śāpasyānugrahaṃ kuryāṃ prasavavadanā satī

«Si, pour ma joie, tu accordes un don de nature vaiṣṇava, propice au bien de l’être incarné, alors moi—Satī, au visage d’une mère sur le point d’enfanter—je changerai la malédiction en grâce.»

matprītyaifor my satisfaction
matprītyai:
Sampradana (Purpose/recipient—‘for my pleasure’/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootmad + prīti (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, चतुर्थी, एकवचन; समास: मत् (षष्ठी-सम्बन्ध) + प्रीति
yadiif
yadi:
Sambandha (Condition marker/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootyadi (अव्यय)
Formशर्तसूचक अव्यय (conditional particle)
dehārthamfor the sake of the body
dehārtham:
Hetu (Purpose/cause/हेतु)
TypeIndeclinable
Rootdeha + artha (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; अर्थे द्वितीया—क्रियाविशेषणवत् ‘देहस्य अर्थम्/हेतोः’ (for the sake of the body)
vaiṣṇavama Vaiṣṇava (rite/thing)
vaiṣṇavam:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootvaiṣṇava (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
caand
ca:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
prayacchasiyou give / bestow
prayacchasi:
Kriya (Main verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootpra + √yam (धातु)
Formलट् (present), मध्यमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद
śāpasyaof the curse
śāpasya:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootśāpa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन
anugrahamfavor / mitigation
anugraham:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootanugraha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
kuryāmI would do / I shall grant
kuryām:
Kriya (Main verb/क्रिया)
TypeVerb
Root√kṛ (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), उत्तमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद
prasavavadanāshe whose face was (like) childbirth (i.e., in labor)
prasavavadanā:
Karta (Apposition/कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootprasava + vadana (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; समास: प्रसव- (प्रसवसम्बन्धि) + वदना (face)
satīSatī
satī:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootsatī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; नाम/विशेष्य

Pārvatī (Devī/Bhagavatī; addressed as Satī)

Tirtha: Hāṭakeśvara-kṣetra

Type: kshetra

Listener: Nārada

Scene: Pārvatī (Sati) speaks to Śaṅkara with a tender, maternal countenance, requesting a Vaiṣṇava-aligned boon so that a curse may ripen into blessing; the atmosphere is intimate, compassionate, and doctrinally charged.

P
Pārvatī
Ś
Śiva
V
Viṣṇu (Vaiṣṇava)
Ś
Śāpa (curse)

FAQs

Divine power can transmute adversity: even a śāpa can become an anugraha when aligned with dharma and devotion.

Implicitly within the Hāṭakeśvara-kṣetra Māhātmya setting; the verse emphasizes theological reconciliation rather than topography.

A “Vaiṣṇava” grant/boon is requested in connection with bodily welfare; specifics are not detailed in this line alone.