गुणा एते प्रजायन्ते पानात्कृष्णांशसंभवात् । नित्यामृतस्यपानेन बलं स्वल्पं प्रजायते
guṇā ete prajāyante pānātkṛṣṇāṃśasaṃbhavāt | nityāmṛtasyapānena balaṃ svalpaṃ prajāyate
«Ces qualités naissent de cette boisson, issue d’une part de Kṛṣṇa (Viṣṇu). Mais en buvant sans cesse l’“amṛta” ordinaire, on ne produit qu’une faible force.»
Gālava
Type: kshetra
Scene: A vessel of tīrtha-water is shown with a subtle emblem of Kṛṣṇa’s presence (peacock feather motif, śaṅkha-cakra aura); beside it, a contrasting vessel labeled 'amṛta' appears less luminous, illustrating the verse’s comparison.
Sacred time (kāla) and divine association (Kṛṣṇa-aṃśa) amplify the fruit of a simple act; not all “nectar” is equal without dharmic context.
The passage sits within Hāṭakeśvara-kṣetra Māhātmya, but this verse emphasizes theological causation (Kṛṣṇa-aṃśa) rather than geography.
Value and adopt Cāturmāsya observances (e.g., water-offering/service) because their potency is said to be divinely intensified.