Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 7

प्रययुः स्वांश्चाधिकारान्विमानगण कोटिभिः । गालव उवाच । तथा तत्रापि ते देवाः पार्वत्याः शापमोहिताः

prayayuḥ svāṃścādhikārānvimānagaṇa koṭibhiḥ | gālava uvāca | tathā tatrāpi te devāḥ pārvatyāḥ śāpamohitāḥ

Ils partirent vers leurs propres charges, au milieu de myriades de groupes de vimāna. Gālava dit : «Même là, ces dieux furent abusés par la malédiction de Pārvatī.»

प्रययुःthey went forth
प्रययुः:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र-या (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), बहुवचन (plural); परस्मैपदम्
स्वान्their own
स्वान्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootस्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (masculine), द्वितीया (Accusative/2nd), बहुवचन (plural)
and
:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
अधिकारान्authorities/rights, offices
अधिकारान्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootअधिकार (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (masculine), द्वितीया (Accusative/2nd), बहुवचन (plural)
विमानगणa multitude of aerial chariots
विमानगण:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootविमान (प्रातिपदिक) + गण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (masculine), प्रथमा (Nominative/1st), एकवचन (singular); षष्ठी-तत्पुरुषः (vīmānānāṃ gaṇaḥ)
कोटिभिःby crores (tens of millions)
कोटिभिः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootकोटि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (feminine), तृतीया (Instrumental/3rd), बहुवचन (plural)
गालवःGālava
गालवः:
Karta (Speaker/कर्ता)
TypeNoun
Rootगालव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (masculine), प्रथमा (Nominative/1st), एकवचन (singular)
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (singular); परस्मैपदम्
तथाthus, likewise
तथा:
Sambandha (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय (adverb)
तत्रthere
तत्र:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formदेशवाचक अव्यय (locative adverb)
अपिalso, even
अपि:
Sambandha (Particle)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअव्यय (particle)
तेthose
ते:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (masculine), प्रथमा (Nominative/1st), बहुवचन (plural)
देवाःgods
देवाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (masculine), प्रथमा (Nominative/1st), बहुवचन (plural)
पार्वत्याःof Pārvatī
पार्वत्याः:
Sambandha (Genitive relation)
TypeNoun
Rootपार्वती (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (feminine), षष्ठी (Genitive/6th), एकवचन (singular)
शापमोहिताःbewildered by the curse
शापमोहिताः:
Karta (Predicate adjective of subject)
TypeAdjective
Rootशाप (प्रातिपदिक) + मोहित (कृदन्त; मुह् धातु)
Formपुंलिङ्ग (masculine), प्रथमा (Nominative/1st), बहुवचन (plural); भूतकृदन्त (past participle) ‘मोहित’; तृतीया-तत्पुरुषः (शापेन मोहिताः)

Gālava (explicit)

Type: kshetra

Scene: A sky filled with countless vimānas carrying gods back to their stations; in the foreground, sage Gālava speaks, hinting at an unresolved curse shadowing the scene.

G
Gālava
D
Deva
P
Pārvatī
V
Vimāna

FAQs

Even celestial beings can be bound by karma-like consequences (such as a curse), underscoring humility and dharmic accountability.

The chapter belongs to Tīrthamāhātmya, but this verse does not specify the tīrtha by name.

No ritual action is prescribed in this verse.