एवं स्तुता प्रसन्नाक्षी प्रसन्नेनांतरात्मना । उवाच परमोदारं मिथ्यारोषयुतं वचः
evaṃ stutā prasannākṣī prasannenāṃtarātmanā | uvāca paramodāraṃ mithyāroṣayutaṃ vacaḥ
Ainsi louée, elle—les yeux pleins de grâce et l’âme intérieure apaisée—prononça des paroles d’une grande largesse, quoique nuancées d’une colère feinte.
Narrator (contextual narrator within Nāgarakhaṇḍa)
Tirtha: Phalavelā Devī-kṣetra (contextual)
Type: kshetra
Scene: Devī, eyes softened and smiling, leans forward to speak; her expression carries a trace of playful sternness. Devotees stand with folded hands, awaiting a boon; the sanctum glows with lamplight.
Sincere praise and humility transform conflict into grace; divine anger often serves as a narrative instrument for dharma.
Not specified in this verse.
None; it describes the outcome of stuti (praise).