Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 20

संचिन्त्य धर्मशास्त्राणि विचार्य च पुनः पुनः । सर्वस्वमपि दास्यामि पुत्रहेतोरसंशयम्

saṃcintya dharmaśāstrāṇi vicārya ca punaḥ punaḥ | sarvasvamapi dāsyāmi putrahetorasaṃśayam

Après avoir médité les Dharma-śāstra et délibéré maintes et maintes fois, il se résolut : «Pour mon fils, sans aucun doute, je donnerai même tout ce que je possède.»

संचिन्त्यhaving pondered
संचिन्त्य:
Purvakala-kriya (Prior action)
TypeVerb
Rootसम् + चिन्त् (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्ययकृदन्त (Gerund), 'having reflected well'
धर्मशास्त्राणिthe dharma-texts
धर्मशास्त्राणि:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootधर्म (प्रातिपदिक) + शास्त्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), बहुवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (dharmaśāstra = 'treatises of dharma')
विचार्यhaving examined
विचार्य:
Purvakala-kriya (Prior action)
TypeVerb
Rootवि + चर् (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्ययकृदन्त (Gerund), 'having considered/examined'
and
:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय, समुच्चयार्थक-निपात (conjunction)
पुनःagain
पुनः:
Kriya-visheshana (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootपुनः (अव्यय)
Formअव्यय, पुनरावृत्तिवाचक (adverb: again)
पुनःagain
पुनः:
Kriya-visheshana (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootपुनः (अव्यय)
Formअव्यय, पुनरावृत्तिवाचक (adverb: again)
सर्वस्वम्everything; all possessions
सर्वस्वम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootसर्व (प्रातिपदिक) + स्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (sarvasva = 'all one’s property')
अपिeven
अपि:
Sambandha (Emphasis)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअव्यय, अप्यर्थक-निपात (even)
दास्यामिI will give
दास्यामि:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootदा (धातु)
Formलृट्-लकार (Simple Future), उत्तमपुरुष (1st person), एकवचन (Singular)
पुत्रहेतोःfor my son’s sake
पुत्रहेतोः:
Prayojana (Purpose)
TypeNoun
Rootपुत्र (प्रातिपदिक) + हेतु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी/पञ्चमी-विभक्ति (Genitive/Ablative), एकवचन; तत्पुरुष (putra-hetu = 'for the sake/cause of (my) son'); here हेतोः = 'for the sake of' (genitive sense)
असंशयम्without doubt
असंशयम्:
Kriya-visheshana (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootअ (नञ्) + संशय (प्रातिपदिक)
Formअव्यय, क्रियाविशेषण (adverbial accusative: 'without doubt')

Narrator (contextual, within Tīrthamāhātmya narration)

Scene: The father, after repeated deliberation on dharma-śāstras, resolves to give away even all his wealth for his son’s sake—an image of sacrificial parental duty and śāstric conscience.

FAQs

Dharma requires thoughtful discernment, and compassion expressed through sacrifice and charity supports moral restoration.

Not specified in this verse; the broader section is a Tīrthamāhātmya discourse where tīrtha-practice frames purification.

A resolve toward dāna (charitable giving), even to the point of offering one’s entire wealth for a righteous cause.