Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 12

अथासौ प्रणिपत्योच्चैः प्रोवाच द्विजसत्तमान् । जलभ्रांत्या सुरा पीता मया कुरुत निग्रहम्

athāsau praṇipatyoccaiḥ provāca dvijasattamān | jalabhrāṃtyā surā pītā mayā kuruta nigraham

Alors, s’inclinant avec respect, il dit à haute voix à ces meilleurs des brāhmanes : «Par erreur, le prenant pour de l’eau, j’ai bu de l’alcool ; je vous prie de m’imposer la juste discipline.»

athathen
atha:
Sambandha-bodhaka (Discourse connector)
TypeIndeclinable
Rootatha (अव्यय)
Formअव्यय; अनुक्रमार्थक (then)
asauhe
asau:
Karta (Subject)
TypeNoun
Rootasau (असौ सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन; सर्वनाम
praṇipatyahaving bowed down
praṇipatya:
Pūrvakāla-kriyā (Prior action)
TypeVerb
Rootpra+ni+√pat (प्र+नि+पत् धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), पूर्वकाल; ‘प्रणामं कृत्वा’ अर्थे
uccaiḥaloud
uccaiḥ:
Kriyāviśeṣaṇa (Manner)
TypeIndeclinable
Rootuccaiḥ (अव्यय)
Formअव्यय; क्रियाविशेषण (adverb: loudly)
provācasaid
provāca:
Kriyā (Main verb)
TypeVerb
Rootpra+vac (प्र+वच् धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
dvijasattamānthe best Brahmins
dvijasattamān:
Karma (Addressee/object of speech)
TypeNoun
Rootdvija (द्विज प्रातिपदिक) + sattama (सत्तम प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; द्वितीया विभक्ति (Accusative/2nd), बहुवचन; कर्मधारय-समास (सत्तमाः द्विजाः)
jalabhrāṃtyāby the delusion of (thinking it) water
jalabhrāṃtyā:
Karaṇa (Instrument/cause)
TypeNoun
Rootjala (जल प्रातिपदिक) + bhrānti (भ्रान्ति प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; तृतीया विभक्ति (Instrumental/3rd), एकवचन; तत्पुरुष-समास (जलस्य भ्रान्त्या)
surāliquor
surā:
Karma (Object; with pītā)
TypeNoun
Rootsurā (सुरा प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; प्रथमा विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन
pītāwas drunk
pītā:
Kriyā (Predicate participle)
TypeVerb
Rootpā (पा धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (past passive participle), स्त्रीलिङ्ग; प्रथमा विभक्ति, एकवचन; ‘पीता’ (surā)
mayāby me
mayā:
Karta (Agent; in passive construction)
TypeNoun
Rootasmad (अस्मद् सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तमपुरुष-सर्वनाम; तृतीया विभक्ति (Instrumental/3rd), एकवचन
kurutado (you all)
kuruta:
Kriyā (Command)
TypeVerb
Rootkṛ (कृ धातु)
Formलोट् (Imperative), मध्यमपुरुष (2nd person), बहुवचन; आत्मनेपद
nigrahampunishment/restraint
nigraham:
Karma (Object)
TypeNoun
Rootnigraha (निग्रह प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; द्वितीया विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन

The man/brāhmaṇa (penitent; exact name not given in the snippet)

Scene: The penitent prostrates fully before the seated brāhmaṇas, hands folded, head lowered; he speaks aloud, face earnest. The elders listen gravely, manuscripts nearby.

FAQs

Humility and truthful confession before the wise is the gateway to purification and restoration of dharma.

No specific tīrtha is named in this verse.

He requests “nigraha” (discipline/penance) from the learned—i.e., a formally prescribed prāyaścitta.