Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 9

यस्य मूले हरो नित्यं स्कंधे शूलधरःस्वयम् । शाखासु भगवान्रुद्रः पुष्पेषु त्रिपुरांतकः

yasya mūle haro nityaṃ skaṃdhe śūladharaḥsvayam | śākhāsu bhagavānrudraḥ puṣpeṣu tripurāṃtakaḥ

À sa racine demeure à jamais Hara ; dans son tronc se tient lui-même le Porteur du Trident. Dans ses branches réside Bhagavān Rudra, et dans ses fleurs, Tripurāntaka, le Destructeur de Tripura.

यस्यof which/whose
यस्य:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग; षष्ठी (6th), एकवचन (relative pronoun)
मूलेin the root
मूले:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootमूल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; सप्तमी (7th), एकवचन
हरःHara (Śiva)
हरः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootहर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा (1st), एकवचन
नित्यम्always
नित्यम्:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootनित्य (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभावेन क्रियाविशेषणवत्; अव्यय (adverbial accusative/indeclinable usage)
स्कन्धेin the trunk
स्कन्धे:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootस्कन्ध (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; सप्तमी (7th), एकवचन
शूलधरःthe trident-bearer
शूलधरः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootशूल + धर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा (1st), एकवचन; समासः—उपपद-तत्पुरुष (śūlaṃ dharati iti)
स्वयम्himself
स्वयम्:
Sambandha (Emphatic/स्वार्थ-निपात)
TypeIndeclinable
Rootस्वयम् (अव्यय)
Formअव्यय; आत्मनः/स्वतः (indeclinable; “himself”)
शाखासुin the branches
शाखासु:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootशाखा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; सप्तमी (7th), बहुवचन
भगवान्the blessed/lordly
भगवान्:
Visheshana (Adjectival/विशेषण)
TypeAdjective
Rootभगवत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा (1st), एकवचन
रुद्रःRudra
रुद्रः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootरुद्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा (1st), एकवचन
पुष्पेषुin the flowers
पुष्पेषु:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootपुष्प (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; सप्तमी (7th), बहुवचन
त्रिपुरान्तकःthe destroyer of Tripura
त्रिपुरान्तकः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootत्रिपुर + अन्तक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा (1st), एकवचन; समासः—षष्ठी-तत्पुरुष (tripurasya antakaḥ)

Vāṇī

Tirtha: Palāśa/Brahma-vṛkṣa as Śiva-vāsa

Type: kshetra

Scene: A sacred palāśa tree shown as a cosmic Śiva-form: Hara at the roots, the trident-bearing Śiva in the trunk, Rudra in the branches, Tripurāntaka shimmering in the blossoms; devotees worship at its base.

H
Hara (Śiva)
Ś
Śūladhara (Śiva)
R
Rudra
T
Tripurāntaka
P
Palāśa/Brahmavṛkṣa

FAQs

The sacred tree is envisioned as Śiva’s living body—reverence to it is reverence to Rudra in all his forms.

The verse glorifies the palāśa as a sacred locus (a living tīrtha-symbol) rather than identifying a single geographic site.

An implicit basis for tree-pūjā: worshiping the palāśa as pervaded by Śiva from root to flower.