पूजितश्च स्तुतो ध्यातः सर्वदुःखविनाशकः
pūjitaśca stuto dhyātaḥ sarvaduḥkhavināśakaḥ
Lorsqu’on l’adore, le loue et le médite, Il devient le destructeur de toute peine.
Narratorial voice within Brahma–Nārada dialogue (deduced from adhyāya colophon context)
Type: kshetra
Scene: A devotee performs pūjā, then sings stuti, then meditates under the sacred tree/shrine; dark clouds of sorrow lift, replaced by a calm luminous aura around the worshipper and the grove.
Devotion expressed through worship, praise, and meditation transforms grief into peace by divine grace.
It belongs to the Tīrthamāhātmya stream praising Hāṭakeśvara-kṣetra in the Nāgarakhaṇḍa.
Pūjā (worship), stuti (hymn/praise), and dhyāna (meditation).