Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 16

प्रमथाद्यैर्गणैश्चैव वर्त्ततेऽद्यापि निश्चला । सृष्टिस्थित्यंतकर्त्री सा विश्वबीजमनंतका

pramathādyairgaṇaiścaiva varttate'dyāpi niścalā | sṛṣṭisthityaṃtakartrī sā viśvabījamanaṃtakā

Aujourd’hui encore, elle demeure inébranlable, entourée des Pramathas et d’autres cohortes divines. Elle est la puissance qui accomplit création, maintien et dissolution—sans fin, et semence même de l’univers.

प्रमथाद्यैःby/with the Pramathas and others
प्रमथाद्यैः:
Karana/Hetu (Instrument/Means/करण)
TypeNoun
Rootप्रमथ (प्रातिपदिक) + आदि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd), बहुवचन; करण/सहकारक (Masculine, Instrumental plural; with Pramathas etc.)
गणैःby/with groups (attendants)
गणैः:
Sahakari (Association/सह)
TypeNoun
Rootगण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd), बहुवचन; करण/सह (Masculine, Instrumental plural)
and
:
Samuccaya (Conjunction)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयार्थक-निपात (conjunction)
एवindeed, just
एव:
Sambandha/Discourse particle
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय; अवधारणार्थक-निपात (emphatic particle)
वर्त्ततेexists, continues, remains
वर्त्तते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवृत् (धातु)
Formलट् (वर्तमान), प्रथमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपद (Present, 3rd sg, middle)
अद्यापिeven today, still
अद्यापि:
Kāla-adhikarana (Time/कालाधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootअद्य (अव्यय) + अपि (अव्यय)
Formअव्ययीभाव समास; कालवाचक अव्यय (indeclinable: even today/still now)
निश्चलाimmovable, steady
निश्चला:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootनिश्चल (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; विशेषण (Feminine, Nominative singular; adjective)
सृष्टिcreation
सृष्टि:
Compound member
TypeNoun
Rootसृष्टि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; समासपूर्वपद (Feminine; compound member)
स्थितिmaintenance, preservation
स्थिति:
Compound member
TypeNoun
Rootस्थिति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; समासपूर्वपद (Feminine; compound member)
अन्तend, dissolution
अन्त:
Compound member
TypeNoun
Rootअन्त (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; समासपूर्वपद (Masculine; compound member)
कर्त्रीdoer, maker
कर्त्री:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootकृ (धातु) → कर्तृ (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; तृ-प्रत्ययान्त कर्तृवाचक (agent noun; feminine nominative singular)
सृष्टिस्थित्यन्तकर्त्रीthe agent of creation, maintenance, and dissolution
सृष्टिस्थित्यन्तकर्त्री:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसृष्टि (प्रातिपदिक) + स्थिति (प्रातिपदिक) + अन्त (प्रातिपदिक) + कर्त्री (कृ धातु-निष्पन्न)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; इतरेतर-द्वन्द्व (creator, sustainer, and destroyer)
साshe
सा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; सर्वनाम; कर्ता (Feminine nominative singular)
विश्वबीजम्the seed of the universe
विश्वबीजम्:
Pradhana-predicative (Predicate/विधेय)
TypeNoun
Rootविश्व (प्रातिपदिक) + बीज (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; विधेय (Neuter nominative singular; predicate-noun: seed of the universe)
अनन्तकाendless, infinite
अनन्तका:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootअनन्तक (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; विशेषण (Feminine nominative singular; adjective)

Deductive (Tīrthamāhātmya narrator within Nāgarakhaṇḍa; exact speaker not in snippet)

Tirtha: Mandara-parvata (Śakti-sthāna)

Type: peak

Scene: The deity stands immovable on the mountain shrine, surrounded by Pramathas and divine hosts; behind her, a cosmic tableau hints at creation, preservation, and dissolution emanating from her as the universe-seed.

P
Pramatha-gaṇa

FAQs

The Divine (as Śakti) is the steady cosmic ground—source of creation, preservation, and dissolution—worthy of unwavering devotion.

The verse occurs within a Tīrthamāhātmya setting of Nāgarakhaṇḍa (Adhyāya 247), praising the deity connected to the local sacred geography; the exact toponym is not stated in this snippet.

No explicit rite is prescribed here; it is a doctrinal praise (stuti) of the deity’s cosmic role.