Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 17

महेशविष्णसंयुक्ता सा स्मृता पापनाशिनी । योगिध्येया सदापूज्य सत्त्वाधारगुणातिगा

maheśaviṣṇasaṃyuktā sā smṛtā pāpanāśinī | yogidhyeyā sadāpūjya sattvādhāraguṇātigā

Unie à Maheśa et à Viṣṇu, elle est rappelée comme celle qui détruit le péché. Elle est l’objet de la méditation des yogins, toujours digne d’adoration—support de tout être, et au-delà des guṇas.

महेशविष्णसंयुक्ताassociated with Maheśa and Viṣṇu
महेशविष्णसंयुक्ता:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootमहेश (प्रातिपदिक) + विष्णु (प्रातिपदिक) + संयुक्त (कृदन्त, क्त)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त; तृतीया/सह-सम्बन्धार्थक तत्पुरुष (Feminine nominative singular; joined/associated with Maheśa and Viṣṇu)
साshe
सा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; सर्वनाम; कर्ता (Feminine nominative singular)
स्मृताis remembered/called
स्मृता:
Pradhana-predicative (Predicate/विधेय)
TypeAdjective
Rootस्मृ (धातु) → स्मृत (कृदन्त, क्त)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त भूतकृदन्त; विधेय (Feminine nominative singular; is remembered/called)
पापनाशिनीdestroyer of sins
पापनाशिनी:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootपाप (प्रातिपदिक) + नाशिन् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; विशेषण; षष्ठी-तत्पुरुष (Feminine nominative singular; destroyer of sins)
योगिध्येयाto be meditated on by yogis
योगिध्येया:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootयोगिन् (प्रातिपदिक) + ध्येय (कृदन्त, यत्)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; यत्-प्रत्ययान्त (gerundive/नीयतुल्य); विशेषण (Feminine nominative singular; to be meditated upon by yogis)
सदापूज्यalways worthy of worship
सदापूज्य:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसदा (अव्यय) + पूज्य (कृदन्त, यत्)
Formअव्ययीभाव समास; यत्-प्रत्ययान्त; (to be always worshipped)
सत्त्वाधारगुणातिगाsupport of sattva and beyond the guṇas
सत्त्वाधारगुणातिगा:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसत्त्व (प्रातिपदिक) + आधार (प्रातिपदिक) + गुण (प्रातिपदिक) + अतिग (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; विशेषण; बहुपद-तत्पुरुष (Feminine nominative singular; transcending the qualities, being the support of sattva)

Deductive (Tīrthamāhātmya narrator within Nāgarakhaṇḍa; exact speaker not in snippet)

Tirtha: Mandara-parvata (Śakti as pāpa-nāśinī)

Type: peak

Scene: A serene, guṇātīta Devī is shown with subtle iconographic hints of Śiva and Viṣṇu unity—Śiva’s crescent/triśūla motif and Viṣṇu’s śaṅkha-cakra motifs—while yogins meditate and devotees offer worship.

M
Maheśa
V
Viṣṇu
Y
Yogins

FAQs

Remembering and worshiping the guṇātīta Divine who harmonizes Śiva and Viṣṇu purifies sin and steadies yogic contemplation.

The praise belongs to Nāgarakhaṇḍa’s Tīrthamāhātmya (Adhyāya 247); the precise site-name is not given in this excerpt.

Continuous worship (sadāpūjā) and yogic meditation (dhyāna) are implied as the principal practices.