Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 15

पूजनैः षोडशविधैर्यथा विष्णोस्तथा हरे । कुर्वाणान्भक्तिभावेन ज्ञात्वा देवान्समागतान्

pūjanaiḥ ṣoḍaśavidhairyathā viṣṇostathā hare | kurvāṇānbhaktibhāvena jñātvā devānsamāgatān

Reconnaissant que les dieux s’étaient assemblés, ils accomplirent le culte selon les seize modes prescrits—comme pour Viṣṇu, ainsi aussi pour Hara—avec un cœur de bhakti.

पूजनैःby worship-offerings
पूजनैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootपूजन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, बहुवचन; instrumental plural
षोडशविधैःof sixteen kinds
षोडशविधैः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootषोडश-विध (प्रातिपदिक; षोडश + विध)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, बहुवचन; agrees with पूजनैः; instrumental plural
यथाas
यथा:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootयथा (अव्यय)
Formउपमान/प्रकारवाचक-अव्यय; adverb
विष्णोःof Viṣṇu
विष्णोः:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootविष्णु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (सम्बन्ध), एकवचन; genitive singular
तथाso/likewise
तथा:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formतुल्यतावाचक-अव्यय; adverb
हरेof Hari
हरे:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootहरि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (सम्बन्ध), एकवचन; genitive singular (parallel to विष्णोः)
कुर्वाणान्(them) performing
कुर्वाणान्:
Karma (Object/कर्म)
TypeVerb
Rootकृ (धातु) + कुर्वाण (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formवर्तमानकाले शतृ/शानच्-प्रत्यय (परस्मैपद-प्रयोगे शतृ; आत्मनेपदे शानच्), पुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, बहुवचन; present active participle used as object/accusative plural
भक्तिभावेनwith a devotional attitude
भक्तिभावेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootभक्ति-भाव (प्रातिपदिक; भक्ति + भाव)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन; instrumental singular
ज्ञात्वाhaving known
ज्ञात्वा:
Purvakala (Prior action)
TypeVerb
Rootज्ञा (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्ययकृदन्त (gerund); having known
देवान्the gods
देवान्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, बहुवचन; accusative plural
समागतान्assembled/arrived
समागतान्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसम्-आ-गम् (धातु) + समागत (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formक्त-प्रत्ययान्त भूतकर्मणि/भूतकाले कृदन्त; पुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, बहुवचन; agrees with देवान्

Narrator (contextual Purāṇic narrator; likely Sūta/Lomaharṣaṇa)

Type: kshetra

Scene: A grand pūjā scene: devas offer sixteen upacāras in orderly sequence; on one side a Viṣṇu iconography reference, on the other a Śiva-liṅga or Śiva form—emphasizing parity of reverence; the atmosphere is devotional and ceremonial.

V
Viṣṇu
H
Hara (Śiva)
D
Devas

FAQs

True devotion honors the divine with completeness and reverence, seeing no conflict between Hari and Hara.

The verse is within a tīrtha-glorification chapter, but it does not name the site in this line.

Ṣoḍaśa-vidha (sixteenfold) pūjā—i.e., the standard complete worship sequence—performed with bhakti.