कामधेनुर्मणिर्दिव्यो यस्य द्वारि समाश्रितौ । तस्मिन्मनोहरतरे कामवृद्धिकरे गृहे
kāmadhenurmaṇirdivyo yasya dvāri samāśritau | tasminmanoharatare kāmavṛddhikare gṛhe
À la porte de sa demeure se tenaient Kāmadhenu, la vache qui exauce les vœux, et un joyau divin. Dans cette maison la plus enchanteresse, qui faisait croître toutes les grâces désirées,
Narrator (contextual Purāṇic voice; likely Sūta/Lomaharṣaṇa in a Māhātmya narration)
Tirtha: Mandarācala-Śiva-gṛha/prāsāda (implied)
Type: kshetra
Scene: At the ornate gateway, Kāmadhenu stands serene, luminous and maternal; beside her rests or hovers a radiant divine jewel. Inside, the enchanting house glows, suggesting blessings that expand desires into fulfilled boons.
In a sanctified abode, worldly desires are transformed into auspicious boons; the imagery teaches that divine proximity grants fulfilment aligned with dharma.
The specific tīrtha is not named in this single verse; the line contributes to the chapter’s overarching glorification of the sacred abode.
No explicit ritual is prescribed; the verse is part of a descriptive praise passage.