त्रिनेत्राः शूलहस्ताश्च बभुः शंकररूपिणः । वाटिका अस्य परितः पारिजाताः सहस्रशः
trinetrāḥ śūlahastāśca babhuḥ śaṃkararūpiṇaḥ | vāṭikā asya paritaḥ pārijātāḥ sahasraśaḥ
Ils avaient trois yeux et tenaient le śūla, paraissant sous la forme même de Śaṅkara. Tout autour s’étendaient des jardins, et de toutes parts se dressaient des milliers de pārijāta.
Narrator (contextual Purāṇic voice; likely Sūta/Lomaharṣaṇa in a Māhātmya narration)
Tirtha: Mandarācala-Śiva-kṣetra (pārijāta-vāṭikā)
Type: kshetra
Scene: At the gate, gaṇas appear as miniature Śaṅkaras—three-eyed, trident-bearing—standing alert. Beyond them, lush gardens bloom with countless pārijāta trees, petals drifting like fragrant snow.
A tīrtha or temple is envisioned as a heavenly realm—where divine presence, protection, and beauty converge to elevate the devotee’s mind.
The verse continues the glorification of the divine abode/temple in the chapter; the exact tīrtha-name is not specified in this line.
None; it is a descriptive māhātmya passage emphasizing sacred ambience and divine guardians.