Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 18

ब्रह्मविष्णुपुरोगाश्च पुरोधायाग्निमाययुः । योगसिद्धा समायांतं वरवेषं वृषध्वजम्

brahmaviṣṇupurogāśca purodhāyāgnimāyayuḥ | yogasiddhā samāyāṃtaṃ varaveṣaṃ vṛṣadhvajam

Avec Brahmā et Viṣṇu en tête, ils arrivèrent, portant le feu sacré et le prêtre officiant. Les accomplis du yoga virent Vṛṣadhvaja (Śiva) s’avancer, revêtu des habits de l’époux.

ब्रह्मविष्णुपुरोगाःwith Brahmā and Viṣṇu in the lead
ब्रह्मविष्णुपुरोगाः:
Karta (Qualifier of subject/कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootब्रह्मन् + विष्णु + पुरोग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; बहुपद-तत्पुरुष (ब्रह्म-विष्णू पुरोगौ येषाम्) ‘having Brahmā and Viṣṇu in front’
and
:
Avyaya (Connector/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय (conjunction)
पुरोधायhaving placed in front / having appointed (as)
पुरोधाय:
Purvakala (Prior action/पूर्वकाल)
TypeVerb
Rootपुरस् (अव्यय/उपसर्गार्थ) + धा (धातु) + ल्यप्
Formल्यप्-प्रत्ययान्त अव्ययकृदन्त (gerund); ‘placing in front/appointing as priest’
अग्निम्Agni (fire-god)
अग्निम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootअग्नि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
आययुःcame
आययुः:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootआ-या (धातु)
Formलिट् (परस्मैपद), प्रथमपुरुष, बहुवचन
योगसिद्धाःthe yogic adepts
योगसिद्धाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयोग + सिद्ध (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; तत्पुरुष (योगेन सिद्धाः) ‘perfected by yoga’
समायान्तम्(him) who was approaching
समायान्तम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeVerb
Rootसम्-आ-या (धातु) + शतृ (कृदन्त)
Formवर्तमानकाले कृदन्त (present active participle, शतृ), पुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; ‘coming/approaching’
वरवेषम्in splendid attire
वरवेषम्:
Karma (Apposition/कर्म)
TypeNoun
Rootवर + वेष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; कर्मधारय (वरः वेषः) ‘splendid attire’
वृषध्वजम्the bull-bannered one (Śiva)
वृषध्वजम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootवृष + ध्वज (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; तत्पुरुष (वृषः ध्वजः यस्य) ‘whose banner is the bull’

Deductive (narrator in Nāgara Khaṇḍa Tīrthamāhātmya)

Type: kshetra

Scene: A grand wedding-procession: Brahmā and Viṣṇu lead a retinue carrying the sacred fire; yogic siddhas stand in reverent astonishment as Śiva (Vṛṣadhvaja) approaches dressed as a bridegroom.

B
Brahmā
V
Viṣṇu
A
Agni (sacred fire)
V
Vṛṣadhvaja (Śiva)
Y
Yogasiddhas

FAQs

When dharma is performed, even the highest deities and siddhas uphold and witness the sanctity of the rite.

Not stated in this verse; it functions within a tīrtha-glorifying chapter context.

Presence of agni (sacred fire) and a purohita indicates formal Vedic performance of the marriage ceremony.