Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 54

मुक्तेर्निदानममलं शालिग्रामगतं हरिम् । हृदि न्यस्य सदा भक्त्या यो ध्यायति स मुक्तिभाक्

mukternidānamamalaṃ śāligrāmagataṃ harim | hṛdi nyasya sadā bhaktyā yo dhyāyati sa muktibhāk

Celui qui, avec une dévotion constante, dépose dans son cœur Hari demeurant dans le Śāligrāma — pur et cause même de la délivrance — et médite sur Lui, devient participant de la mokṣa.

mukteḥof liberation
mukteḥ:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootmukti (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी (6th), एकवचन
nidānamcause, source
nidānam:
Karta (Predicate nominative/कर्ता)
TypeNoun
Rootnidāna (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
amalampure, stainless
amalam:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootamala (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; विशेषणम् (nidānam इति विशेष्य)
śāligrāmagatampresent in Śāligram
śāligrāmagatam:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootśāligrāma + gata (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; भूतकृदन्त (क्त); समासः—शालिग्रामे गतः (सप्तमी-तत्पुरुष)
harimHari (Viṣṇu)
harim:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Roothari (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
hṛdiin the heart
hṛdi:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Roothṛd (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन
nyasyahaving placed
nyasya:
Purvakala-kriya (Prior action/पूर्वकालक्रिया)
TypeIndeclinable
Rootni + as (अस् धातु)
Formक्त्वान्त-अव्यय (absolutive/gerund) ‘न्यस्य’ = निधाय/स्थापयित्वा
sadāalways
sadā:
Kala-adhikarana (Time/काल)
TypeIndeclinable
Rootsadā (अव्यय)
Formनित्यत्ववाचक-अव्यय (adverb)
bhaktyāwith devotion
bhaktyā:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootbhakti (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3rd), एकवचन
yaḥwho
yaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; सम्बन्धक-सर्वनाम
dhyāyatimeditates on
dhyāyati:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootdhyai (ध्यै धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
saḥhe
saḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; सर्वनाम
muktibhākone who attains liberation
muktibhāk:
Karta (Predicate/कर्ता)
TypeAdjective
Rootmukti + bhāj (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; ‘भाक्/भाज्’ = भागी (possessor); समासः—मुक्तेः भाक् (षष्ठी-तत्पुरुष)

Skanda (deduced from Nāgarakhaṇḍa Tīrthamāhātmya narrative style)

Tirtha: Śāligrāma-Hari (as liberative focus)

Type: kshetra

Scene: A meditator sits before a small Śāligrāma shrine; a luminous form of Hari is envisioned within the heart, depicted as a subtle glow or tiny Nārāyaṇa seated on a lotus inside the chest.

M
Mukti (Mokṣa)
Ś
Śāligrāma
H
Hari (Viṣṇu)

FAQs

Inner devotion (hṛdaya-sthāpana) and meditation on Hari identified with Śāligrāma leads to mokṣa.

Śāligrāma is glorified as a sacred presence of Hari; the emphasis is on the devotional locus (Śāligrāma) more than a named town or riverbank.

Bhakti-yukta dhyāna: enshrine Hari-in-Śāligrāma in the heart and meditate constantly.