गृहागतो न विमुखो यस्य जातु कदाचन । शीतकाले धनं प्रादादुष्णकाले जलान्नदः
gṛhāgato na vimukho yasya jātu kadācana | śītakāle dhanaṃ prādāduṣṇakāle jalānnadaḥ
Quiconque venait à sa maison n’était jamais repoussé. En saison froide, il donnait des biens; en saison chaude, il offrait eau et nourriture.
Unspecified in excerpt (Tīrthamāhātmya narrator voice)
Type: kshetra
Scene: A steady stream of travelers arrives; the patron’s door remains open. In winter he distributes coins and warm items; in summer he offers cool water, buttermilk, and meals under a shaded veranda.
A householder’s dharma is to never refuse a guest and to give season-appropriate charity, which generates great puṇya.
The verse occurs within a Tīrthamāhātmya context, but this specific line emphasizes universal dāna-dharma rather than naming a particular tīrtha.
Seasonal dāna: giving wealth in winter and giving water and food in summer, along with unwavering hospitality.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.