वृत्तिरध्यापनाच्चैव तथा स्वल्पप्रतिग्रहात् । विप्रः समर्थस्तपसा यद्यपि स्यात्प्रतिग्रहे
vṛttiradhyāpanāccaiva tathā svalpapratigrahāt | vipraḥ samarthastapasā yadyapi syātpratigrahe
La subsistance d’un brāhmaṇa doit venir de l’enseignement et de l’acceptation d’un don modeste ; même si, par l’austérité, il est capable de recevoir davantage.
Brahmā (deduced)
Scene: A teacher-sage instructs on brāhmaṇa livelihood: palm-leaf texts, students seated, a small offering bowl indicating ‘sv-alpa pratigraha’.
Spiritual authority is protected by restraint—especially restraint in accepting wealth—even when one has the power or status to obtain more.
No single tīrtha is named in this verse; it supports the moral framework commonly embedded in tīrtha-māhātmya narratives.
It prescribes right livelihood: teaching as a dharmic profession and accepting only limited gifts (svalpa-pratigraha).