Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 12

ततः प्रभृति सा लोके गंगा विष्णुपदी स्मृता । पवित्रमपि तत्क्षेत्रं नयन्ती सा पवित्रताम्

tataḥ prabhṛti sā loke gaṃgā viṣṇupadī smṛtā | pavitramapi tatkṣetraṃ nayantī sā pavitratām

Dès lors, dans le monde, on se souvient d’elle comme de Gaṅgā, « Viṣṇupadī ». Même un lieu déjà saint, elle le mène vers une pureté plus grande encore.

ततःthereafter
ततः:
Kriya-vishesana (Time/काल)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय; अपादानार्थे/कालार्थे (from then/thereafter)
प्रभृतिfrom (that point) onward
प्रभृति:
Kriya-vishesana (Time/काल)
TypeIndeclinable
Rootप्रभृति (अव्यय)
Formअव्यय; आरम्भबोधक (from, starting from)
साshe (that river)
सा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/कर्ता), एकवचन; ‘गङ्गा’ इत्यस्य निर्देशः
लोकेin the world
लोके:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootलोक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/अधिकरण), एकवचन
गंगाGaṅgā
गंगा:
Karta (Apposition/कर्ता)
TypeNoun
Rootगङ्गा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/कर्ता), एकवचन
विष्णुपदीViṣṇu’s-foot (named thus)
विष्णुपदी:
Samjna (Predicate nominative/संज्ञा)
TypeNoun
Rootविष्णु + पदी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; विष्णोः पदी (विष्णोः पदसम्बन्धिनी)
स्मृताis called/remembered
स्मृता:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootस्मृ (धातु) → स्मृत (कृदन्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (क्त); स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्मणि प्रयोगे ‘(सा) स्मृता’ = is called/remembered
पवित्रम्holy, pure
पवित्रम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootपवित्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; ‘क्षेत्रम्’ इति विशेषणम्
अपिalso/even
अपि:
Sambandha (Particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय/अपि-भाव (also/even)
तत्क्षेत्रम्that sacred place/region
तत्क्षेत्रम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् + क्षेत्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/कर्ता), एकवचन; ‘तत्’ इति विशेषणपूर्वपदः
नयन्तीbringing, leading
नयन्ती:
Kriya (Participial predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootनी (धातु) → नयन्ती (शतृ)
Formवर्तमानकाले कृदन्त (शतृ/वर्तमान-कर्तरि); स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘सा’ इत्यस्य विशेषणरूपेण—leading/bringing
साshe
सा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्तृनिर्देशः
पवित्रताम्purity, sanctity
पवित्रताम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootपवित्रता (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन

Narrator (contextual Purāṇic narration within Tīrthamāhātmya; exact speaker not explicit in snippet)

Tirtha: Gaṅgā (Viṣṇupadī)

Type: river

Listener: Sages

Scene: Gaṅgā personified as a radiant goddess labeled Viṣṇupadī, flowing from a divine source, her waters touching a sacred landscape and making it even more luminous.

G
Gaṅgā
V
Viṣṇupadī
V
Viṣṇu

FAQs

Divine tīrthas do not merely cleanse individuals; they also sanctify and elevate the holiness of the very land they touch.

Viṣṇupadī—identified with the Gaṅgā stream associated with Viṣṇu’s Footprint.

No specific rite is commanded; the verse establishes the sacred name and purifying function of Gaṅgā/Viṣṇupadī.