Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 40

तथा सर्वमयी लक्ष्मीः सतीत्वान्नैव हीयते । प्रतिमासु च सर्वासु सर्वभूतेषु नित्यदा

tathā sarvamayī lakṣmīḥ satītvānnaiva hīyate | pratimāsu ca sarvāsu sarvabhūteṣu nityadā

Ainsi Lakṣmī, qui imprègne tout, ne diminue jamais grâce à sa fidélité parfaite et à sa pureté. Elle demeure à jamais dans toutes les images sacrées et dans tous les êtres, en tout temps.

तथाso, likewise
तथा:
Sambandha (Relation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formप्रकारवाचक-अव्यय (adverb: in that manner)
सर्वमयीconsisting of all
सर्वमयी:
Karta (Qualifier/कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक) + मयी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन — Feminine, Nominative, Singular; विशेषणम् (लक्ष्मीः)
लक्ष्मीःLakshmi
लक्ष्मीः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootलक्ष्मी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन — Feminine, Nominative, Singular
सतीत्वात्because of chastity/virtue
सतीत्वात्:
Hetu (Cause/हेतु)
TypeNoun
Rootसतीत्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी-विभक्ति, एकवचन — Neuter, Ablative, Singular; हेत्वर्थ (cause)
not
:
Sambandha (Relation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय (negation particle)
एवindeed, at all
एव:
Sambandha (Emphasis/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारण-अव्यय (emphatic particle)
हीयतेis diminished, declines
हीयते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√हा (धातु)
Formलट्-लकार (वर्तमान), प्रथमपुरुष, एकवचन; कर्मणि-प्रयोग (passive), आत्मनेपद — Present, 3rd person, Singular; Passive
प्रतिमासुin images/idols
प्रतिमासु:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootप्रतिमा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, बहुवचन — Feminine, Locative, Plural
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
सर्वासुin all
सर्वासु:
Adhikarana (Qualifier/अधिकरण-विशेषण)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, बहुवचन — Feminine, Locative, Plural; विशेषणम् (प्रतिमासु)
सर्वभूतेषुin all beings
सर्वभूतेषु:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootसर्व (प्रातिपदिक) + भूत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, बहुवचन — Neuter, Locative, Plural
नित्यदाalways
नित्यदा:
Sambandha (Relation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootनित्यदा (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (adverb of time)

Sūta (deduced: Nāgara Khaṇḍa māhātmya narration style)

Type: kshetra

Scene: Śrī-Lakṣmī as a luminous, all-pervading presence: simultaneously seated with Nārāyaṇa on a lotus and subtly radiating into temple icons and into diverse beings—humans, devas, animals, plants—signifying nitya-sthiti.

L
Lakṣmī
P
Pratimā (icon/image)
A
All beings

FAQs

Divine presence is constant and undiminishing; Lakṣmī’s purity signifies inexhaustible auspiciousness in worship and life.

This verse is doctrinal and universal in scope; it does not specify a single tīrtha.

It implicitly validates pratimā (icon) worship by affirming Lakṣmī’s abiding presence in all images.