चिन्तनैर्भक्तियोगेन परिपूर्णं च तद्भवेत् । पाद्यं तृतीयया कार्यं गंगां तत्र स्मरेद्बुधः
cintanairbhaktiyogena paripūrṇaṃ ca tadbhavet | pādyaṃ tṛtīyayā kāryaṃ gaṃgāṃ tatra smaredbudhaḥ
Par les contemplations unies au yoga de la dévotion, ce culte devient accompli. Avec la troisième ṛc, qu’il offre le pādya, l’eau pour laver les pieds, et que le sage se souvienne alors de la Gaṅgā.
Narratorial voice within Tīrthamāhātmya (deductive attribution)
Tirtha: Gaṅgā (smṛti-āhita)
Type: river
Scene: A devotee offers pādya at a small shrine; in the water vessel, the Gaṅgā is envisioned—miniature river goddess imagery or flowing river reflection—while the devotee’s contemplations glow around the deity’s feet.
Ritual becomes spiritually ‘complete’ when external offerings are infused with bhakti and sacred remembrance (smaraṇa).
Gaṅgā is invoked as the archetypal tīrtha of purification, brought into the rite through remembrance even if one is not physically at her banks.
Offer pādya with the third ṛc and mentally invoke/remember the Gaṅgā in that offering.