सुप्ते देवे च पाराकं यः करोति विशुद्धधीः । नारी वा श्रद्धया युक्ता शतजन्माघ नाशनम्
supte deve ca pārākaṃ yaḥ karoti viśuddhadhīḥ | nārī vā śraddhayā yuktā śatajanmāgha nāśanam
Lorsque le Seigneur demeure dans le sommeil sacré, quiconque, l’intelligence purifiée, accomplit l’observance de Pārāka—homme ou femme, pourvu de foi—détruit les péchés amassés durant cent naissances.
Skanda (deduced from Nāgarakhaṇḍa Tīrthamāhātmya narrative style)
Type: kshetra
Scene: Viṣṇu reclines on Śeṣa in cosmic sleep; below, a devotee (man or woman) performs a severe fast with folded hands, a calm radiant intellect signified by a halo at the forehead; dark karmic smoke dissolves.
Faith-filled austerity performed at the holiest times brings profound purification, regardless of gender.
The verse praises the sacred time of the Lord’s śayana and the Pārāka vow; no specific tirtha is named in the text given.
Perform the Pārāka observance during the period when the Lord is in śayana, with śraddhā and purified intent.