सत्संगो विष्णुपूजा च सत्यवादो दया हृदि । आर्जवं मधुरा वाणी सच्चरित्रे सदा रतिः
satsaṃgo viṣṇupūjā ca satyavādo dayā hṛdi | ārjavaṃ madhurā vāṇī saccaritre sadā ratiḥ
Sainte compagnie, adoration de Viṣṇu, véracité et compassion au cœur ; droiture, parole douce et joie constante dans la conduite vertueuse : tels sont les signes de la discipline sacrée louée dans cet enseignement qui magnifie le tīrtha.
Skanda (deduced from Skanda Purāṇa tīrthamāhātmya discourse style; exact speaker not stated in snippet)
Type: kshetra
Scene: A tīrtha assembly: pilgrims gathered in sat-saṅga, singing Viṣṇu-nāma; a small shrine with Viṣṇu; one devotee offering flowers while others exchange gentle, truthful counsel; a compassionate act (feeding, helping) shown as the heart of the discipline.
True religious life is recognized by inner compassion and outer integrity—satsanga, Viṣṇu-worship, truth, sweetness of speech, and steady commitment to good conduct.
The verse occurs within a Tīrthamāhātmya setting of the Nāgarakhaṇḍa, but this particular line emphasizes ethical qualifications rather than naming a specific tīrtha.
Viṣṇu-pūjā (worship of Viṣṇu) is explicitly stated, framed alongside moral disciplines that support vrata practice.