Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 14

ब्रह्मा पायससंत्यागात्क्षिप्रात्यागान्महेश्वरः । कन्दर्पोऽपूपसंत्यागान्मोदकत्याजकः सुखी

brahmā pāyasasaṃtyāgātkṣiprātyāgānmaheśvaraḥ | kandarpo'pūpasaṃtyāgānmodakatyājakaḥ sukhī

En renonçant au riz au lait sucré (pāyasa), on atteint l’état de Brahmā ; en renonçant promptement à de tels plaisirs, on atteint l’état de Maheśvara. En abandonnant les gâteaux (apūpa), on obtient l’éclat de Kandarpa ; et celui qui renonce au modaka devient heureux.

ब्रह्माBrahmā
ब्रह्मा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootब्रह्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
पायस-संत्यागात्from giving up rice-pudding
पायस-संत्यागात्:
Apadana (Source/अपादान)
TypeNoun
Rootपायस (प्रातिपदिक) + संत्याग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी-विभक्ति, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (पायसस्य संत्यागः)
क्षिप्र-त्यागात्from quick renunciation (prompt giving up)
क्षिप्र-त्यागात्:
Apadana (Source/अपादान)
TypeNoun
Rootक्षिप्र (प्रातिपदिक) + त्याग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी-विभक्ति, एकवचन; तत्पुरुषः (क्षिप्रस्य/शीघ्रस्य त्यागः)
महेश्वरःMaheśvara (Śiva)
महेश्वरः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमहā (प्रातिपदिक) + ईश्वर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; कर्मधारयः (महान् ईश्वरः)
कन्दर्पःKandarpa (Kāma)
कन्दर्पः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootकन्दर्प (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
अपूप-संत्यागात्from giving up cakes (apūpa)
अपूप-संत्यागात्:
Apadana (Source/अपादान)
TypeNoun
Rootअपूप (प्रातिपदिक) + संत्याग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी-विभक्ति, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (अपूपस्य संत्यागः)
मोदक-त्याजकःone who gives up modaka sweets
मोदक-त्याजकः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमोदक (प्रातिपदिक) + त्याजक (कृदन्त-प्रातिपदिक, √त्यज्)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; तत्पुरुषः (मोदकं त्यजति इति); कृदन्तः—ण्वुल्/अक-प्रत्ययान्त कर्तृवाचक
सुखीhappy
सुखी:
Karta (Predicate adjective/कर्ता)
TypeAdjective
Rootसुखिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; इन्-प्रत्ययान्त, विशेषण (मोदकत्याजकः)

Skanda (deduced from Nāgara-khaṇḍa Tīrthamāhātmya instructional tone)

Type: kshetra

Scene: A vow-taker turns away from bowls of pāyasa and trays of sweets; above, symbolic visions: Brahmā on lotus, Maheśvara with trident, Kandarpa with bow, and a serene happy renouncer—showing graded fruits of tyāga.

B
Brahmā
M
Maheśvara
K
Kandarpa

FAQs

Letting go of sweetness and indulgence is extolled as a powerful tapas that elevates one toward divine qualities.

No specific tīrtha is named in this verse; it is a general statement of vow-fruits.

Renunciation of sweet foods such as pāyasa, apūpa, and modaka during the vowed period.