Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 23

हूयेत हव्यं वह्नौ च दानं दद्याद्द्विजातये । गावः सुपूजिताः कार्याश्चातुर्मास्ये विशेषतः

hūyeta havyaṃ vahnau ca dānaṃ dadyāddvijātaye | gāvaḥ supūjitāḥ kāryāścāturmāsye viśeṣataḥ

Qu’on verse l’oblation (havis) dans le feu sacré et qu’on fasse don aux dvija, les « deux-fois-nés ». Surtout durant le Cāturmāsya, les vaches doivent être honorées et vénérées comme il se doit.

हूयेतshould be offered (into fire)
हूयेत:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootहु (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), आत्मनेपद, प्रथमपुरुष, एकवचन; कर्मणि-प्रयोगः (passive sense)
हव्यम्oblation
हव्यम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootहव्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन
वह्नौin the fire
वह्नौ:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootवह्नि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7), एकवचन
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-निपात (conjunction)
दानम्gift, charity
दानम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootदान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन
दद्यात्should give
दद्यात्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootदा (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
द्विजातयेto a twice-born (Brāhmaṇa etc.)
द्विजातये:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootद्विजाति (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी (4), एकवचन
गावःcows
गावः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootगो (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1), बहुवचन
सुपूजिताःwell-honoured
सुपूजिताः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसु (उपसर्ग/अव्यय) + पूजित (कृदन्त-प्रातिपदिक; √पूज्)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), बहुवचन; क्त-प्रत्ययान्त (past passive participle) विशेषण
कार्याःshould be made/done (i.e., should be treated)
कार्याः:
Karta (Predicate/कर्ता-सम्बन्ध)
TypeAdjective
Rootकार्य (कृदन्त-प्रातिपदिक; √कृ)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1), बहुवचन; विधेय-विशेषण; कर्तव्यतार्थक (to be done)
चातुर्मास्येin Cāturmāsya
चातुर्मास्ये:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootचातुर्मास्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7), एकवचन
विशेषतःespecially
विशेषतः:
Prakara (Manner/प्रकार)
TypeIndeclinable
Rootविशेषतस् (अव्यय)
Formप्रकारवाचक-अव्यय (adverb: especially)

Skanda (deduced from Nāgarakhaṇḍa Tīrthamāhātmya narrative style)

Type: kshetra

Scene: A modest yajñaśālā: a square fire altar with offerings; a dvija receives dāna; nearby a decorated cow is garlanded and fed, indicating special Cāturmāsya go-pūjā.

A
Agni (sacred fire)
D
Dvija (twice-born)
G
Gauḥ (cow)
C
Cāturmāsya

FAQs

Cāturmāsya is sanctified by homa and timely charity, with special reverence shown to cows as a dharmic act.

The verse sits within a Tīrthamāhātmya context but does not name a specific tīrtha in this line; it emphasizes Cāturmāsya-based merit within the pilgrimage framework.

Offer havya into Agni (homa), give dāna to dvijas, and perform special worship/honor of cows during Cāturmāsya.