यत्किंचित्सुकृतं कर्म जन्मावधि सुसंचितम् । चातुर्मास्ये गते पात्रे विमुखे यन्न दीयते
yatkiṃcitsukṛtaṃ karma janmāvadhi susaṃcitam | cāturmāsye gate pātre vimukhe yanna dīyate
Quelque mérite que l’on ait patiemment amassé depuis la naissance tout au long de la vie—si, durant le Cāturmāsya, lorsqu’un récipiendaire digne se présente, on ne donne pas et on le renvoie—
Skanda (deduced from Nāgarakhaṇḍa Tīrthamāhātmya narrative style)
Type: kshetra
Scene: A weary but dignified brāhmaṇa/ascetic arrives at a doorway during monsoon; the householder turns him away; in the background, symbolic fading of a merit-lotus or dimming aura suggests loss of accumulated sukṛta.
Merit is protected and increased by timely giving; refusing a worthy recipient during sacred time undermines one’s accumulated punya.
No single tīrtha is named in this verse; the tīrtha-framework is implied through the Tīrthamāhātmya setting and Cāturmāsya discipline.
Give dāna when an eligible recipient (pātra) arrives, especially during Cāturmāsya; do not send the recipient away empty-handed.