चन्दनागुरुधूपं च चातुर्मास्ये प्रयच्छति । पुत्रपौत्रसमायुक्तो विष्णुरूपी भवेन्नरः
candanāgurudhūpaṃ ca cāturmāsye prayacchati | putrapautrasamāyukto viṣṇurūpī bhavennaraḥ
Celui qui, durant Cāturmāsya, offre du santal, de l’aguru et de l’encens, est comblé de fils et de petits-fils ; il atteint un état semblable à Viṣṇu (rayonnement et grâce divine).
Skanda (deduced; exact speaker not in snippet)
Type: kshetra
Scene: Temple worship in monsoon months: priest grinding sandal, smoke of incense curling, devotees presenting aguru and dhūpa; a subtle aura around the donor symbolizing Viṣṇu-like tejas.
Fragrant devotional gifts offered in sacred time lead to both worldly flourishing (family continuity) and divine grace.
The verse is not site-specific; it supports the chapter’s broader tīrtha ethos by prescribing meritorious offerings.
During Cāturmāsya, donate sandalwood, aguru, and incense as devotional gifts.