सुप्ते देवे यथाशक्ति ह्यन्यासु प्रतिमासु च । पुष्पवस्त्रप्रदानेन सन्तानं नैव हीयते
supte deve yathāśakti hyanyāsu pratimāsu ca | puṣpavastrapradānena santānaṃ naiva hīyate
Lorsque le Seigneur repose dans le sommeil sacré (Cāturmāsya), et aussi durant les autres mois selon ses moyens, par l’offrande de fleurs et le don de vêtements, la lignée ne s’amoindrit jamais.
Skanda (deduced; exact speaker not in snippet)
Type: kshetra
Scene: A Viṣṇu shrine during Cāturmāsya: the Lord symbolically ‘asleep’ (yoganidrā), devotees offering garlands and folded cloth; priests arranging flowers; lamps glowing in monsoon ambience.
Devotional giving, even simple offerings, sustains prosperity and continuity of family line when done with faith and capacity.
No particular tīrtha is specified in this verse; it emphasizes timing (Cāturmāsya) and offerings.
Offer flowers and garments—especially during Cāturmāsya, and also in other months as one is able.