रात्रौ दिवाऽनिषिद्धान्नो ह्यन्नदानमनुत्तमम् । हरौ सुप्ते हि पापघ्नं वार्य मपि शत्रुषु
rātrau divā'niṣiddhānno hyannadānamanuttamam | harau supte hi pāpaghnaṃ vārya mapi śatruṣu
De nuit comme de jour, offrir une nourriture non interdite est une aumône sans pareille. En vérité, lorsque Hari demeure dans son sommeil sacré (durant Cāturmāsya), même l’offrande d’eau détruit le péché—jusqu’à l’égard des ennemis.
Skanda (deduced; exact speaker not in snippet)
Type: kshetra
Scene: A pilgrim rest-shelter in monsoon: donors distribute permitted food and water day and night; above, Viṣṇu rests on Śeṣa in cosmic ocean (Hari-śayana), indicating heightened sanctity of offerings.
Rightful giving—especially food and even water—purifies the giver, with heightened merit during Viṣṇu’s Cāturmāsya period.
The teaching is framed within a tīrtha-māhātmya chapter, but this verse itself highlights time-based dharma (Cāturmāsya) rather than a named location.
Give permissible food at any time; during Cāturmāsya (Hari’s ‘sleep’), offer water as a potent sin-destroying charity.