Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 26

चातुर्मास्ये दयाधर्मो न धर्मो भूतविद्रुहाम् । सर्वदा सर्व दानेषु भूतद्रोहं विवर्जयेत्

cāturmāsye dayādharmo na dharmo bhūtavidruhām | sarvadā sarva dāneṣu bhūtadrohaṃ vivarjayet

Durant le Cāturmāsya, le dharma de la compassion est souverain ; il n’est point de dharma véritable pour ceux qui sont hostiles aux êtres vivants. En tout temps, et dans tout acte de don, qu’on s’abstienne entièrement de nuire aux créatures.

चातुर्मास्येin the four-month period (Cāturmāsya)
चातुर्मास्ये:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootचातुर्मास्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन; Locative singular
दयाधर्मःthe duty of compassion
दयाधर्मः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootदया (प्रातिपदिक) + धर्म (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (दयायाः धर्मः); पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; Nominative singular
not
:
Sambandha (Negation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formअव्यय; निषेध-निपात (negation particle)
धर्मःdharma, righteousness
धर्मः:
Vidhi (Predicate nominal/विधेय)
TypeNoun
Rootधर्म (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; Nominative singular
भूतविद्रुहाम्of those who harm living beings
भूतविद्रुहाम्:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootभूत (प्रातिपदिक) + विद्रुह् (धातु) → विद्रुह (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (भूतेषु विद्रुहः येषाम्); पुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, बहुवचन; Genitive plural
सर्वदाalways
सर्वदा:
Sambandha (Adverbial/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootसर्वदा (अव्यय)
Formअव्यय; कालवाचक क्रियाविशेषण (temporal adverb)
सर्वall
सर्व:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, बहुवचन; (दानेषु इति विशेष्ये) Locative plural
दानेषुin (acts of) giving
दानेषु:
Adhikarana (Domain/अधिकरण)
TypeNoun
Rootदान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, बहुवचन; Locative plural
भूतद्रोहंharm to living beings
भूतद्रोहं:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootभूत (प्रातिपदिक) + द्रोह (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (भूतानां द्रोहः); पुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; Accusative singular
विवर्जयेत्should avoid
विवर्जयेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवि + वर्ज् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), परस्मैपद, प्रथम-पुरुष, एकवचन; ‘should avoid’

Brahmā (inferred from chapter colophon context)

Type: kshetra

Scene: A pilgrim distributing food and water with gentle hands while protecting small creatures (ants, birds, cows); a calendar motif indicates Cāturmāsya; a dark figure ‘Bhūta-droha’ is barred from entering the dāna-space by a radiant ‘Dayā’.

C
Cāturmāsya
D
Dayā (compassion)

FAQs

Compassion and non-harm are presented as the very measure of dharma, especially during Cāturmāsya.

The instruction appears within the Hāṭakeśvara-kṣetra Māhātmya narrative setting of Nāgara-khaṇḍa.

When performing dāna (charity), ensure it is free from violence or harm to any being; uphold dayā as a Cāturmāsya observance.