विचारेण शमो ग्राह्यः सन्तोषेण तथा हि सः । मात्सर्यमृजुभावेन नियच्छेत्स मुनीश्वरः
vicāreṇa śamo grāhyaḥ santoṣeṇa tathā hi saḥ | mātsaryamṛjubhāvena niyacchetsa munīśvaraḥ
Śama (la maîtrise de soi) doit être adopté par la réflexion discernante, et il est soutenu par le contentement. Le sage souverain doit contenir la jalousie (mātsarya) par la droiture et la douceur du cœur.
Brahmā (inferred from chapter colophon context)
Type: kshetra
Scene: A sage instructing disciples at a tīrtha rest-house: four symbolic lotuses labeled Vichāra, Santoṣa, Ārjava, Mardava forming a garland around the heart; a dark figure ‘Mātsarya’ is gently bound and calmed, not violently attacked.
Discernment and contentment are the practical supports of self-restraint, while upright gentleness curbs envy.
The teaching is embedded in the Hāṭakeśvara-kṣetra Māhātmya section of Nāgara-khaṇḍa, linking inner discipline to tīrtha-oriented dharma.
A sādhana-style instruction: cultivate vicāra (reflection), santoṣa (contentment), and ṛjubhāva (uprightness) to stabilize śama and restrain mātsarya.